Századok – 1910
Értekezések - KARÁCSONYI JÁNOS: A mérges vipera és az antimonialis. Korkép Kún László idejéből 1
A MÉRGES VIPERA ÉS AZ AX'ÍIMONIALIS. 11 proficiscentes vel profectos perfidiam et eorum receptatores vel fautores auetoritate nostra excommunicatos publice nuntietis, omnibus etiam illarum partium catholicis 1 nomine Sedis Apostolice in remissionem peccatorum et suorum cumulum 2 meritorum imponimus, ut omnes huiuscemodi nuntios in subversionem catholice fidei ad perversitatem Tartarice perfidie legationes sacrilegas deferentes efficaciter 3 impediant, eaptivis, si aliter impediri non possent, vinculis mancipatos.4 Hogyan kerültek e levelek az Archives Nationales-ba, illetőleg Párizsba? arra nézve Langlois úr két eshetőséget állít fel. Vagy a királyi család régi levéltára maradványaival a Tresor des chartes de France nevű gyűjteménybe vették át s nem adták vissza, vagy pedig a midőn I. Napoleon Párizsba szállíttatta a pápai levéltárat és azt 1814-ben a pápának visszaadták, ezek vigyázatlanságból Párizsban visszamaradtak. Az első ellen szól, hogy a Tresor des chartes de France régi jegyzékei, lelettárai nem említik, úgy hogy ez esetben e leveleket csak mint a szép latin stylus mintáit (pulchra dictamina) őrizték ott. A második eshetőség ellen szól az, hogy I. Napoleon főlevéltárosa, Daunon, a Miscellenea nevű szekrényben őrzött leveleket jegyzékbe vétette s ez inventarium L. serie jelzés alatt most is megvan az Archives nationales-ban, de az esztergomi érsek két leveléről szó sincs benne. Mivel azonban e leveleken pecsét nincs s mivel egyes szavak helye üres, én azt tartom, hogy e levelek egyszerű másolatok és valamelyik pecsétes levélnek mellékletei. Innen van az is, hogy a leveleknek semmiféle jelzése, vagy lelettárba való felvétele nincs. Azt vélem tehát, hogy e levelek tulajdonképpen a franczia királyi udvarhoz küldött másolatok. Mert hiszen a franczia királyi udvar rokon volt a nápolyi királyi udvarral és egyik tagjának, II. Károly nápolyi király lányának sorsát tárgyalták, ismertették e levelek. Nagyon érthető, hogy ebben az időben, midőn másként hivatalos értesítést e boldogtalan királylányról nem nyerhettek, a pápai udvar e levelek közlésével akarta felhívni a franczia király figyelmét és előkészíteni, hogy egy, vagy más alakban segítségét fogja kérni, hogy e királylányt keserves fogságából megszabadítsa. A franczia királyi udvar pedig, mivel e levelek csak egyszerű tudósítások voltak, nem tartotta szükségesnek kivonatolni, jegyzékbe venni, hányódtak, vetődtek, míg végre most értékessé, nagyon értékessé váltak. De már most azután lássuk ezeket a leveleket, lássuk, mivel bővítik ki eddigi tudásunkat. 1 Az eredetiben: catolicis. 2 Hibásan : culmulum. 3 Hibásan: Eficaciter. 4 Negyedfél megvonalazott sor üresen maradt.