Századok – 1907
Értekezések - TAKÁTS SÁNDOR: Műveltségtörténeti közlemények - IV. Magyar rabok; magyar bilincsek - II. bef. közl. 518
MÜVELTSÉGTŐRTÉNETJ KÖZLEMÉNYEK. 521 ged nem tart rabokat, hanem a háborúban kitűnt vitézeknek ajándékozza őket. Ily módon a török foglyok Németország legtávolabb fekvő részeibe kerülnek.« Ez az állítás csak részben felelt meg a valóságnak. A királyok a .magyar vitézektől ajándékba küldött előkelő török rabokat csakugyan elajándékozták, de nem a háborúban kitűnt vitézeknek, hanem barátaiknak, hitelezőiknek és azoknak adták, a kik nekik politikai szolgálatokat tettek. A magyarok által fogott rabokat tehát nem a magyar rabok kiváltására, hanem a német urak jutalmazására fordították. A hős Thúry György 1566-ban pl. Mahmut béget küldé a királynak ajándékba. Ezért a bégért sok magyar rabot ki lehetett volna szabadítani ; a király azonban kedves emberének, Harrachnak ajándékozta s a törökök több ezer talléron váltották ki tőle.2) A kiknek kiváltásával hivatalból nem foglalkoztak, azoknak mind magyar, mind török részről magoknak kellett kiváltásukról gondoskodniok. Az ilyeneknek száma is igen nagy volt. Ezek természetesen pénzen szabadultak meg. A császár rabjain kívül pénzért minden török rabot könnyen meg lehetett szabadítani.3 ) A baj csak az volt, hogy a szegény végbeliek pénzzel nem igen rendelkeztek. Ezért a vitézi szóra vagy kezességre elbocsátott rabok birtokukat és házukat adták el ; vagy ha semmijök sem volt, koldulni indultak. A ki tehát a rabságból a maga erejéből szabadult meg, az érdemeket szerzett, s ezen érdemeket a katonai előléptetésnél mindig figyelembe vették. A kiválóbb vitézeket vitézi szavukra is elbocsátották ugyan, de rendesen mégis kezeseket kívántak értök. A kezesek, ha volt mijök, vagyonukkal állottak jót ; ha pedig nem volt, úgy fogukat, orrukat, fülöket és ujjaikat kötötték le. Ha az, a kiért jótálltak, nem fizetett, vagy a fogságba vissza nem tért, természetesen a szegény kezesek bűnhődtek. Erszénygyártó Gáspár pl. kezes lett a társáért, de mivel az illető nem fizetett s nem is jelentkezett, Gáspárnak három fogát kiszakították s őt tartották helyette fogságban.4) ') U. o. 1567 jun. 10. »sed potius in eos viros elargiri, qui se gesserunt in bello strenue et sudarunt, unde fit, quod per huiusmodi viros tales captivi usque in superiores Germaniae et per alias quoque longissimas ab hinc provincias abducantur.« ') U. o. a budai pasa levele б felségéhez, 1567 aug. 10. 3) Abstemius Bornemissza Pál írta Veránesicsnak 1567 szept. 27-én Konstantinápolyba, hogy Dóczy Ferencz a nagyvezér rabja, s így könnyű őt kiszabadítani : »quia ab hominibus rerum Turcicarum peritis intelligimus, homines captivos passarum facilius quam alios redimi posse.« (Cs. és kir. állami It. Turcica.) ') Közös p. ü. It. Hung. fasc. 14344. 1559. »cum pro collega meo fideiussor fui, trium dentium eradicatione me cruciaverunt.«