Századok – 1907
Értekezések - DOMANOVSZKY SÁNDOR: Mügeln Henrik német nyelvű krónikája és a Rímes krónika - I. közl. 20
34 DOMANOVSZKY SÁNDOR. ér véget, a Budai Krónika azonban Küküllei művének beszövése előtt még elmondja a visegrádi tanácskozást, néhány incidentiát, mely a sáskajáráson kivűl mind visegrádi eseményeket tárgyal, majd a király halálát és a temetési pompákat, átszőve Csanád esztergomi érsek halotti beszédével, s befejezve az elbeszélést Károly király haláláról szóló metrumokkal. És a szövegben is vannak helyek, melyek a Budai Krónika közelebbi rokonsága ellen szólnak, míg Mügelnnek csak egy olyan helye van, a hol a többi codexekkel szemben a Budai Krónikával egyezik. A rozgonyi csatában elesettek közt ugyanis említi csupán a Budai Krónikában meglevő »Petrus castellanus de Beregh« nevét, de itt is mindjárt ezután olyanokat (Gurke fia Gurke és Péter fia Mihály) említ, a kik viszont a Budai Krónikában nincsenek meg. (69.) A Budai Krónikával ellentétben kihagyja Imrénél a Sambucus- és Acephalus-codexben is hiányzó »et genuit filium nomine Ladislaum« szavakat is. (59.) A Sambucus-codexszel ') egyezik a Budai Krónikával szemben akkor is, mikor a kalandozásoknál (15) a karinthiai betörésnél a karinthiai herczeget »Eberhart«nak nevezi,-') és a bulgáriai kalandnál, mikor a Sambucus-codex »et civitates eorum destruentes« szavait is lefordítja : »und die stat bade we zustorten vnd verpranten.« De viszont a Sambucus-codextől is lényegesen eltér Mügeln leírása Velencze alapításánál (8), a hol hozza csupán a Sambucuscodexben hiányzó »Veneti quidem sunt Troiani ut cronica canit veterum, post excidium enim Troie Aquilegie permanserunt, quam et fundasse perhibentur« szavakat, de azután kihagyja a következőket, a melyek pedig már a Sambucus-codexben is megvannak. Ez természetesen nem zárná ki annak a lehetőségét, hogy Mügeln előtt ugyanaz a kézirat feküdt, mint a Sambucus-codex írója előtt, a ki itt tévedésből egy helyet kihagyott. Még közelebb áll azonban Mügelnhez az elején megcsonkult Acephalus-codx. Van Mügelnnek III. Henrik Aba elleni hadjáratánál (24) egy helye : »an ein furt vnd tzoh do laytlich«, mely csak az Acephalus-codexben meglevő »facili vado« szavaknak felel meg. Feltűnő itt az is, hogy az Acephalus-codexben is megvan II. István uralkodásánál a Bécsi Képes Krónika interpolatióinak nyoma, de Mügeintői eltérő alakban. Különben ennek közvetlen használata sem valószínű, mert a várkonyi jelenetről és Csanád esztergomi érsekről szóló betoldásainak Mügelnnél semmi nyoma. Még nehezebb a Budai Krónika családjának valamely elve-1) A Budai Krónikában : Bernhard. 2) Az Acephalus-codex itt még csonka.