Századok – 1907

Értekezések - MELICH JÁNOS: Három helynévről 321

328 SIELICH JÁNOS. Ennek az oklevélnek az az értelme, hogy Béla falu lakói ezentúl a vajdának semmiféle robottal, dézsmával stb. nem adóz­nak, a vajda mindezt a jogot átruházza Vládra és testvéreire, illetőleg örököseikre, s átokkal sújtja azt, a ki valaha ezt a ren­delkezését utódai közül megváltoztatná. A falut tehát Mircea vz olina és Vb ohaba ajándékozta el, a mit úgy fordítottunk, hogy »örök atyai és adómentes birtokúl.« c) Egy harmadik oklevélben, mely 1409 máj. 11-én kelt,1 ) Mircea vajda a strugalea-i monostornak egy falut ajándékoz, melynek mai neve Pulcäuti. Az oklevélben ez áll : hogy fejedelmi személyem felszabadítsa Pulkovcí falut, hogy legyen mentességül (men­tes) kezdve a juhadón, disznó­adón ... az az (mentes) legyen a kis robot és dézsma alól, sőt a nagy szolgálatok alól is, min­den hogy ugyanannak a monos­tornak legyen védelműl. Ez oklevélnek az az értelme, hogy Pulkovci falu a vajdának többet nem adózik, mert a faluval ezentúl a monostor rendelkezik. Az eddigi három oklevélben tehát az ohaba szót mindenütt helyettesíthettük a védelem, mentesség szavakkal. Az ohaba szónak melléknévi származéka ohabbm és ohabiskz. Az oklevelekben ezeket a szavakat is fordíthatjuk a mentes szó­val. így Mircea vajdának Tismana monostor javára szóló 1404 évi adománylevelében2 ) ez áll : дл tre и m i z КЛЕЛИ О\ЛКНИ И штг кошннцн о\лкнн ; a mit így fordíthatunk : »legyetek mentesek a véka és a kosár után járó teherviselés alól is«, a mi azt jelenti, hogy az eladományozott község lakói a vajdának semmit, sem gabonát, sem gyümölcsöt nem tartoznak adni. Minden adó­zásuk a monostoré. Az eddig elmondottakból az derűi ki, hogy az oklevelekbeli ohaba szónak felmentés az értelme. A kinek a fejedelem olyan oklevelet állított ki, melyben az volt, hogy az elajándékozott falu da jim jest Vb ohaba, ez annyit jelentett, hogy az elajándéko­zott falu adózni csakis az új birtokosnak tartozik. A megjutal­mazott személy mármost kétféle lehetett, még pedig vagy jogi személy, vagy élő személy. Ha jogi személynek, monostornak ') V. ö. Sbornik, IX. 329. nr. 4. 2) V. ö. Venelin id. h. 26. 1. és Convorbirí Lit. XL. 297. 298 1. СЕЛО) Поулкокцн соскоклждлть. ГО И САМО ГОСПОДСТВО МИ, ДА ест МЛ 110ЧАБШЕ шт ОКЧ1ЕГО клл\л, шт СКИНН'ГЕГО КЛЛ\Л . . . . рЕКШЕ (ОТ МЛЛ1ИХ СЛЙЖКЛХ И ДЛЖДЛХ ДАЖЕ И ДО КЕЛМКЫХ, (ОТ Т1?Х SZCSX ДА ИТ НЛ (ОХЛКЖ, ТОЛ\8зи монлстирю . . .

Next

/
Oldalképek
Tartalom