Századok – 1905
Értekezések - BLEYER JAKAB: A magyar hun-monda germán elemei - II. közl. 712
BLEYER JAKAB. A MAGYAR HUN-MONDA GERMÁN ELEMEI. 723 személynév okleveleink lien nem ritka. Mondatörténeti szempontból fontos a kőbálvány említése. Kőbálványokról és pogány sírhalmokról okleveleinkben gyakran történik említés, mikor liatárigazításokról van szó. Ez a kőbálvány is bizonyára síroszlop volt, a mint ezen a vidéken — a hogy már föntebb hangoztattam — számos sírhalom található, melyből faragott köveket, fegyvereket, csontokat, urnákat, hamut nagy mennyiségben ástak ki.1) Hogy a Köveaszó helységnév, Köve személynév és a kőbálvány között valami összefüggésnek kell lenni, alig szenvedhet kétséget. Tehát itt is határozott ujjmutatás van, hogy hogyan és miért lokalizáltatott a monda ezen a vidéken. A Tulln mellett vívott ütközet után Welát, Bewát és Caducliát is Keveaszóban temettek el, mint később Etelét is. Keveaszón volt tehát a hun vezérek közös temetkező helye, mint a magyar királyoké Székesfehérvárott. Detreh és Macrinus visszavonulása Tulln felé, felbátorította a hunokat, utánuk vetették magukat és el is érték őket Cesummaur- azaz Czezömmaur-nál. Véres harcz fejlődött ki közöttük, mely a hunok győzelmével végződött. A hunok vezéreik közül Welát, Rewát és Caducliát vesztették el; de elesett Macrinus is, Detreh pedig súlyosan megsebesült. Cezömmaur természetesen nem más, mint az alsó-ausztriai Tulln alatt fekvő Zeiselmauer. Hunfalvy és Riedl azon a nézeten voltak, hogy krónikásunk a Tulln és Zeiselmauer helységneveket, mint a mondai elemek legnagyobb részét, a Nibelungénekből vette át. Hogy ez a felfogás hibás, nem szorúl bizonyításra. A magyar hun-krónika, Kriemliildtől és néhány névtől eltekintve, melyeket egészen máskép kell magyarázni mint a hogy Hunfalvy és Riedl tették, semmi egyezést a Nibelung-énekkel nem mutat. Tulln ugyan előfordül a Nibelung-énekben, de egészen más összefüggésben, úgy hogy ez a találkozás közte és hun-históriánk között csak véletlen lehet.2) Ugyanez áll még fokozottabb mértékben Zeiselmauerről. A helyes olvasat a Nibelung-énekben kétségkívül »Treisenmüre« = a mai Traismaur a Traisen mellett Tulln fölött, a mint hogy Kriemhildnek Etzelhez való útjában tényleg előbb Treisenmûre-ba kellett érkeznie és csak azután Tullnba. A hun-históriában azonban egészen helyesen Zeiselmauer áll. mert a hunok az ellenséges ») V. ö. Sebestyén id. m. 426. 1. a) Abból, hogy a hun-krónika Tullnról többet tud mint a Nibelungének. nem akarok következtetést vonni, mert ezek a megjegyzések bizonyára tudós toldások. — Itt jegyzem meg, hogy Eiedl szerint — Hunfalvytól eltérőleg —• mindössze »nem sok a német hó'smondából való átvétel : Detre szereplése és Attila fiai történetében néhány vonás.« Id. h.