Századok – 1905

Történeti irodalom - Karácsonyi János és Borovszky Samu: Az időrendbe szedett váradi tüzesvaspróba-lajstrom. Ism. Domanovszky Sándor 163

164 TÖRTÉNETI IRODALOM. 164 A kiadók — s talán nem csalódunk, ha e munkát egyenesen Karácsonyi Jánosnak tulajdonítjuk — a szöveg gondos áttanul­mányozása után összeszedték az útmutató adatokat s az egy­mást erősítő érvek alapján megkisérlették az anyag chronolo­gikus elrendezését. Habár az eredeti 1550-iki kiadás fac-simile utánnyomása is becsessé teszi az új publikácziót, mégis az anyag időrendi elrendezését kell e mű fő érdemének tekintenünk. Az elrendezés alapja az a rendkívül termékeny hypothesis,, hogy a Regestrumot annak első kiadója (Gr. H.) »időrend­ben vezetett pontos jegyzőkönyvnek fenmaradt lapjaiból« állí­totta össze.1) Ez a feltevés pedig nem kevesebb, mint jogosult. Hiszen az 1550-iki kiadó is elmondja az előszóban, hogy »Dominus F. Gleorgius episcopus . . . ritum explorandae veritatis, quo nostra gens ... in controversiis dirimendis vsa est, vnacum certis eius testimoniis in sacrario summi templi Waradiensi repartis, ас singulari diligentia collectis, bonaque fide de­scrip tis, suis sumptibus typis excudi et in lucem edi curauit.« És ugyanezt bizonyítják azon argumentumok is, melyeket a megokolás felhoz, hogy t. i az egymást sorban követő esetek­ben gyakran ugyanazon személyek fordulnak elő, sőt hivat­kozás is történik a megelőző esetekre, és hogy az egymással nyilvánvalóan összefüggő esetek gyakran igen széjjel vannak hányva, sőt sorrendjök is fel van cserélve. Korhatározókúl a különböző méltóságoknak a Regestrum­ban előforduló viselői szolgálnak, kiknek hivataloskodása idejét az oklevelekből lehet ellenőrizni ;2 ) ezek mellett pedig a gyakran ismétlődő s egymást sokszor gyorsan követőleg felváltó alsóbb tisztviselők, különösen az ispáni udvarbírák. Nagyon helyeseljük a rendezés azon irányelvét is, hogy a legcsekélyebb útmutató jelet sem szabad kicsinylenünk; s nem is kicsinylésből vagy a munka értékének kisebbítésére teszszük, ha némely kétségeinket ide iktatjuk. Mert a rendezés érdemét elvitatni nem lehet, s ha egyes correctiók annak eredményeit talán meg is fogják változtatni, nem szabad figyelmen kívül hagynunk, hogy ezen correctiók alapja is csak a kiadók elrendezése lehet. ') A megokolásnak mindenütt csak magyar szövegére hivatkozunk, mert az író — saját vallomása szerint (63. 1.) — magyarul írta meg s csak azután fordította latinra, s így a magyar szövegben véljük legpontosabban követhetni gondolatmenetét. 2) Lajstromukat a kiadók évek szerint össze is állították Archon­tologia aetatis Regestri Varadinensis cz. alatt. 1—59. 11.

Next

/
Oldalképek
Tartalom