Századok – 1903

Tárcza - Karácsonyi János: Kőszegiek s nem Németujváriak 371

382 TÁRCZA. Kewzeg-uek írná. Tehát a régi időben a Küszög név volt inkább járatos, mint a Kőszeg. Lássuk mármost, mit csinált a német, ha neki kellett a Küszög nevet leírnia ? Először is a név elején álló k hangot átváltoztatta g-re. épen úgy, mint mikor Körmend-bői Gyrment-et.1 ) Kdtá-ból Gátá-t csinált. Azután a második tag ö hangját átváltoztatta i-wé. mint a hogy az ő ajkán Köpésé- bői Kitt se. vagy Ilmöcz-bői Illmicz lett.2 ) Ekként a német a magyar Küszög nevet Guesig-nek értette és —- lia kellett — írta is. Hogy pedig ez nem csupán a mi sejtésünk, hanem hogy valósággal így történt, arra bizonyságúl idézünk egy 1342-iki oklevelet, melyet az egyik küszögi (kőszegi) várnagy német íródeákja írt. E német Íródeák, urát »Michahel dictus Beschenew castellanus de Guessig«-nek írja. Mivel e levélben a várnagy a borsmonostori vagy kedhelyi apátság jobbágyainak biz­tosít a Eépcze (Bebenze) folyó mentén vámmentességet, kétség sem lehet felőle, hogy a. guessig-i várnagy alatt a kőszegit kell érteni, s mivel az íródeák alább is Kedhelyt Gethel-nek. Laczkfi Istvánt »Stephanus filius Latzg«-nak. a kőszegi polgárokat ismét »cives de civitate Gussig«-nak írja.3) arra sem lehet gondolni, hogy merő tévedésből irta volna Küszög-öt (Kőszeget) Gwssig-uek és Gussig-nnk. Következetesen és tudatosan használja a magyar k hang jelzésére a g betűt, mert ő a Küszög (.Kőszeg) nevet Guessig­nek azaz Güssig-uek hallotta, mondotta és írta is. De ezenkívül az osztrák és bajor németnek még egy tulaj­donságát kell szem előtt tartanunk, s ez az, hogy nagyon szereti az ing végzetű helyneveket. Bécs körűi majd minden helynév ing-ge 1 végződik, —- sőt nálunk Magyarországon is Gsepreg nevé­ből Tschapring-ot csinált a német. Alkalmazzuk mármost az osztrák német nyelvnek ezen hangtörvényét az oklevélileg bebizonyított (Küszög-öt. Kőszeg-et jelentő) Guessig, Gussig névre : lesz belőle Guessing. Gussing azaz Güssing. Kisül tehát, hogy a XIII. és XIV. századbeli bajor és osztrák németek nyelvén a Güssing név nem Németujvárat, hanem Küszög-öt, azaz Kőszeget jelentette, vagy legalább azt is jelenthette ! Ezzel véget vethetünk annak a félreértésnek, melyet nálunk magyaroknál a német írásmód okozott. Hiszen a németek sem állítják, hogy II. (Nagy) Henrik és ivadékai olyan várról nevez­ték volna magukat, a melyhez semmi közük nem volt ; ők is csak ') Egyháztörténelmi Emlékek a hitújítás korából, I. 504. 1. 2) Csánki : Magyarország tört. földr. III. 680, 674, 612. s) Sopron vm. Okit. I. 171.

Next

/
Oldalképek
Tartalom