Századok – 1903
Történeti irodalom - A magyar honfoglalás kútfői - (II.) Byzanczi történetírók. Ism. Pecz Vilmos 160
történeti irodalom. .161 Porphyrogenneta (két w-nel és a végén a-val), tisztán latin írása pedig Porphyrogenitus (egy íi-nel és a végén M-val); tehát a Porphyrogennihis alak a különféle írások összetévesztésén alapúi, melyet Marczali alighanem Váritól vett át, a ki azt alább idézendő jelentésének czimében használja, bizonyára félrevezetve az általa ott ismertetett két párisi kézirat latin tartalomjegyzéke által, a hol a hibás Porphyrogennitus alak kétszer olvasható. Constantinus szövege 26 hasábot tesz ki (110-136. 11.) a lapok fél oldalán, szemközti magyar fordítással s alant felsorolt kiegészítő és magyarázó jegyzetekkel. A szöveg a Bekkerféle bonni kiadáson alapúi, melytől, a mint látom, csak hat helyen mutat eltérést. Ezek közül három eltérés nézetem szerint javítja Bekker szövegét, t. i. a 122. 1. 11-ik sorában felülről èozw. (Bekkernél eoxiv), a 127. 1. 7-ik sorában alulról xoXé|IOUI; (Bekkernél TCOTCI|JLOÚ:;) és a 131. 1. 9-ik sorában alulról àvttitspa (Bekkernél dvxtTtsp) ; szükségtelen változtatás azonban a 132. 1. 7-ik sorában alulról xayX^xcuv (Bekker xayXtSítuv-ja helyett); a következő két helyen pedig jobbnak tartom a Bekker szövegét: t. i. a 131. 1. első sorában alulról AsßsSia helyett Bekkerrel AißsSia írandó (mert ez a szó indeclinabile, v. ö. ugyanott a 8-ik sorban alulról : STÇ tóv TÓTWV xóv ixovo|i.aíó|Aevov AsßsSia), a 134. 1. 5-ik sorában alulról éyívsTo helyett èféveto. A mi már a Bekker-féle szöveg reproductióját illeti, sajnálattal kell megjegyeznem, hogy ebben a tekintetben nagy hiányát látom a philohigus és különösen a szövegkiadó nélkülözhetetlen tulajdonságának, az acribiának, mert a mindennemű hibák (mintegy 130-at jegyeztem ki) halmazában még olyasmi is előfordul, mint alább látni fogjuk, hogy egy sornyi szöveg egy sor után megismétlődik, vagy hogy két sornyi szöveg hiányzik, jóllehet le van fordítva. íme a nem is teljes számmal idézett, szemet sértő, értelmet zavaró, sőt értelmet fosztó hibák sorozata : 110. 1. 5-ik sor : Ilat^tvaxita;, 3iá (e h. Ilai^ivay.íiaQ S'.ct), 21-ik sor: ànamelv. (e h. anaiteiv, vagy áíra>~e~iv) ; 113. 1. 13-ik sor: á&vojv (e h. éftvöjv), a jegyzetek második hasábjának utolsó soi'ában Tàç (e h. toi?); 114. 1. jegyzetek, első hasáb, 3-ik sor: Xpiußcma (e h. Xpcußa-ia), 4-ik sor: pvwaxovTai (e. h. •pvá)axovTa'.), második hasáb, 9-ik sor : f,|iáp(ov (e h. yj|J.epo>v), az egész 10-ik sor («TCÖ -\àp ttüv Èxsîae péypt xyjc &aXdoz-fi<;) a két sorral feljebb levő rész ismételt nyomása, a 11-ik sorban ismét r^épiov (e h. yjixspcuv); 116. 1. 11-ik sor alulról: Bîîàçavto (e h. 3ieSáS<mo); 117. 1. 8-ik sor alulról: oè (e h. te); 118. 1. 6-ik sor: xóv (e h. tyjv), 18-ik sor: s'.ai (e h. eíot, mert 5 sorral