Századok – 1902
Értekezések - BLEYER JAKAB: Beheim Mihály élete és művei a magyar történelem szempontjából - VI. bef. közl. 528
534 bleyer jakab. Beheim ezen költeményéből a történetírók még nem merítettek, czímét is csak Bartsch említi a heidelbergi egyetemi könyvtár régi német kéziratainak katalógusában.1) És mégis adatainak jórészét a kutatás eddig is ismerte és Oláhország történetének e korszakára nézve fel is használta. Yan ugyanis a M. Nemzeti Muzeum könyvtárában egy régi alnémet nyelvű, újságlap (czíme : Van dem quaden thyranne Dracole wyda), mely nagyjában ugyanazt tartalmazza, a mit Beheim költeménye.2) Éngel 1804-ben újra lenyomatta eredeti alnémet szövegében* és Oláhország történetének tárgyalásában ki is aknázta.3 ) Azóta e kor történetírói mind merítettek belőle; így Hammer, Zinkeisen, Teleki stb. Legutoljára Hunfalvy Pál, ki azonban tévesen állítja, hogy »e tudósítás egy német kéziratból van véve.«4) Engelen kívül Kertbeny is közölte Podhorszky Lajos új-felnémet fordításában,5 ) azonkívül legújabban és legpontosabb másolatban megjelent az Archiv des Vereins für siebenbürgische Landeskunde 1896-iki évfolyamában. (331—343. 1.) Ez a nyomtatvány sem áll magában, hanem ugyancsak Kertbeny6 ) még öt más régi, felnémet nyelvű ujságlapot7 ) említ Hain, Panzer és Weller könyvészeti munkái alapján. Ezek, mint czímökből és bibliographiai leírásukból kétségtelenül kitűnik (magokhoz a nyomtatványokhoz nem tudtam hozzáférni), ugyanazon eredetinek csak különböző kiadásai, melyek, úgy látszik, csak igen lényegtelen részletekben térnek el egymástól. Az alnémet újságlap nyomtatási évét Engel8) mindjárt 1477 utánra teszi, Horváth Ignácz 9) pedig 1480-ra. 1477 előtt semmiesetre nem jelenhetett meg, mert befejezésül megemlékezik Drakulnak a vajdaságba 1476 végén történt visszahelyeztetéséről. A többi öt kiadás közül az egyik szintén keltezetlen, de semmiesetre ') Bartsch id. m. 80. 1. a) V. ö. Horváth Ignáoz : Cat. bibi. Musei Nat. Hung. I. Incunabula, 705. sz. Szól róla Thaly is, hó'vebb ismertetésre ajánlva ; a hírlapirodalom története szempontjából azonban, bár a legrégibb ilynemű termékekhez tartozik, nincs az a jelentősége, melyet Thaly neki tulajdonít. (Az első hazai hirlap. Akadémiai tört. ért. VIII. k. 4. sz. 1879. 4. 1. 1. jegyz.) 3) Engel id. m. 75—80. 1. 4) Id. m. II. к. XXVIII. 1. 179. jegyz. с) Kertbeny (Magyarországra vonatkozó régi német ujságlapok 1454—1600. 328—332. 1.) tévesen mondja, hogy a nyomtatvány erdélyi szász dialektusban van írva. e) Id. m. 9. 10. 1. ') Nem áll tehát, mit az Archiv d. V. f. sieb. Landeskunde (331. 1.) mond, hogy csak egy. t. i. a Muzeum példánya ismeretes. 8) Id. m. 80. 1. 9) Id. m. 705. sz.