Századok – 1901
Történeti irodalom - Madzsar Imre: Adatok Forgách Ferencz kortörténelmének kritikájához. Ism. Srs. 835
• TÖRTÉNETI IRODALOM. 835 Incumbit nobis bulla (1201. jun. 7.) foglalja magában s IX. Gergely 1227 junius 3-án erősíti meg. Végre még csak azt kell megjegyezni, hogy Sabatier a capestranoi szöveget teljes hűséggel közli, csak az írásjeleket rakta fel s a helyesírást alkalmazta a maihoz. A sorokat nem számozta meg, hanem versekre osztotta a szöveget; magyarázó jegyzetekkel pedig, pl. a ruházatra nézve, azért nem kísérte, mert Wadding műve x) megadja a szükséges felvilágosításokat. Ez a füzet tehát nagyon kívánatos kiegészítése Sabatier mindazon műveinek, melyeket már korábban ismertettem.2 ) Az Opuscules de critique historique második füzete a Speculum perfectionis, Très socii, Actus, Vita S. Francisci idáig teljesen ösmeretlen kéziratait, a harmadik pedig szent Ferencznek szintén ösmeretlen legendáját fogja tartalmazni a XIII-ik század első feléből. Több ilyen füzet egy körülbelül 400 lapra terjedő kötetet fog kitenni. Megérdemli a magyar szakférfiak figyelmét. MÁRKI SÁNDOR. Adatok Forgách Ferencz kortörténelmének kritikájához. Irta Madzsar Imre. Nagybánya, 1901. Molnár Mihály kny. 8-r. 33. 1. Szerény czím alatt érdekes és értékes dolgozattal gyarapította a szerző forrástanulmányainknak még mindig csekély számát. Az adatok lényegökben Eorgách művének külföldi forrásait tárgyalják, s jóllehet Forgáchot általában korába igyekszik helyezni és élete viszonyaiból von el műve bevezető részében értékesíthető megjegyzéseket, alapjában — világosabban szólva — Forgách néhány külföldi forrásáról ír. Az általánosabb természetű megjegyzések után, melyek kapcsán a Századok 1896 évi folyamában megjelent életrajz 3 ) egy-két tévedését is megigazítja, rátér — úgy tetszik — dolgozatának igazi czéljára, melynél alapelvűi veszi, hogy Forgách a külföldi eseményeknél nem annyira követi jelentéseket, magánleveleket, ujságlapokat, hanem inkább, bár szóbeli értesülései is voltak, kortörténelmeket, monographiákat használt föl. A szerző okoskodását — úgy látszik nekem — a magyar analógiák is támogatják. Forgách fölhasználta Tinódit s ugyanezen időre föl akarta használni egy más szerző müvét is. Forgách Olaszországban folytatta munkája tökéletesítését, oda vitt magával erdélyi ') Opnscula b. Francisci. Antwerpen, 1623. 232—283. 11. a) Századok, 1894. 556 — 559. 11- — 1898. 736—738. 11. 3) Sörös Pong rác ζ : Forgách Ferencz élete. Id. h. 519, 634. 11.