Századok – 1899

Értekezések - BLEYER JAKAB: Magyar vonatkozások Suchenwirt Péter költeményeiben - II. bef. közl. 879

MAGYAR VONATKOZÁSOK SUCHEN WIRT I'ÉTER KÖLTEMÉNYEIBEN. 897 IN Ungern, der sieli nye verlag,1 ) Mit dem er snelle sich verwag.2 ) In Syrfrey er di herfart ffu·. Gemüse,3 ) greben unde mûr, 4) Haid und gehag man nicht enliez. Man sucht der veinde widerdriez Der chevser was so gar uerczagt Uon Sirfey daz er allez jagt Hinder sich in sein aigen lant So ferr.5) daz in nicht uant. Do dez die herren ser uerdroz Er nam ein stolczen häuften groz Mit ritter chnechten unuerczait Die durch der Wappen wirdichait Auch beschömen waren dar Und nam eins frömden reittens war Von dera (?) her als ich uernam Da nie chain christen nier hin cham. Er raist vncz an den sechsten tag Mit wernder hant alz ich ew sag Gepirge wait vnd tiefte tal. Chost. getrank. das was in smal, Hunger und durst uil maniger lait Durch hicz. durch grozze arbait. Sein edel hercz sich nie gespart, Er sucht der ueinde widerpart Vnd macht in der haiden lant Vil ritter mit sein selbs hant. Darnach czogt er zu landen wider Mit ern da der edel sider Nach preyses lob mit Heizze rangk.6) még el nem jutott (?). Hat napon át nyomult nagy küzködéssel előre hegyeken, erdőkön és mély völgyeken át ; étel és ital szűken jutott, éhsé­get és szomjúságot sokat kellett szenvedniök, a forróság és a nagy meg­erőltetés miatt ; nemes szíve semmitől sem rettent vissza, minden áron keresi az ellenséggel az összeütközést, a pogány földön sok vitézt saját kezével üt lovaggá. Azután nagy dicsőséggel vissza haza indul, a hol azóta is folyton gyarapítja jó hírnevét. ') Tétlenül heverni. 2) Merészelni. 3) Mohaláp. ') Erdei patak. *) Messze (fern). β) Primisser Alajos id. m. VU. db. 180—185. vers. Friess G. Ε. id. ért. Vn. db. 1—27. vers.

Next

/
Oldalképek
Tartalom