Századok – 1899

Történeti irodalom - Berkeszi István: Rendi országgyűléseink magyarsága. Ism. Ferdinandy Gejza 61

61 • TÖRTÉNETI IRODALOM. mára jövünk egy és más szónál vagy szóalaknál, mely a családok neveiben vagy a keresztnevekben az eredeti örmény mellett e népeknek velők volt érintkezését tanúsítja. Egy érdekes, történelmi vázlatokat taztalmazó előszó után ily tendencziával veszi sorba szerző a családneveket, majd a kereszt­neveket is ; végül csoportosítja a családokat különféle szempon­tok, köztük a nevek nyelveredete s jelentése szerint is, mig az örmény nemes családok gondosan kidolgozott czimergyűjte­ményével befejezi. Ε munka kétségkívül becsületére válik írója hangyaszor­galmának s fáradhatatlan tanulmánykedvének s elisméréssel fog találkozni a hazai örménység iránt érdeklődőkön kívül egyátalán a keleti filologia minden kedvelője előtt. Kis BÁLINT. Rendi országgyűléseink magyarsága. Irta dr. Berkeszi István. Temesvár, 1898. 8-r. 56 lap. Négy éve annak, hogy a Budapesti Szemlében megjelent értekezésemben (A magyar nyelv szerepe a múlt idők ország­gyűlésein, 1894. évi aug. füzet, 254—273. 1.) azt fejtegettem: hogy a múlt idők országgyűlési tárgyalásain a magyar nyelv koránt sem játszott oly csekély szerepet, mint, ezt napjainkban általában hiszik, s alaptalan az a vád, mit az ősökkel szemben napjainkban gyakorta hangoztatnak, hogy t. i. nem bírtak ér­zékkel nemzeti nyelvünk használatának nagy fontossága és állami életünk fenmaradása körüli nagy jelentősége iránt. Ezen értekezésemben megkísértettem kimutatni azt, hogy hazánkban a latin nyelv csak az egyház, a tudomány és a diplomatica nyelve volt egész a XVII. századig, és a közélet­ben csak ezen században kezdte kiszorítani a magyar nyelvet, s tulajdonképen csak a XVIII-ik század tekinthető hazánk­ban a latin nyelv virágkorának. A mit akkor — hogy úgy mondjam — inkább political viszonyokból következtetve, sem mint bőséges adatokra támasz­kodva, s épen ezért itt-ott talán tévesen is állítottam, azt részletesen kifejtve és adatokkal beigazolva s helyesbítve lát­hatjuk ama 56 nagy nyolczadrét lapra terjedő munkában, mely Berkeszi Istvántól jelent meg s melyet e helyütt ismertetni szándékozom. Az I-ső fejezetben szerző 25 lapon át az országgyűlések tárgyalási nyelvével foglalkozik és számos történelmi adatra támaszkodva mutatja ki azt, hogy daczára annak, miszerint a diplomatica nyelve a latin volt egész a jelen század közepéig,

Next

/
Oldalképek
Tartalom