Századok – 1899

Értekezések - SZÁDECZKY LAJOS: Szamosközy magyar históriás éneke az 1610-iki Kendy-féle összeesküvésről - II. bef. közl. 310

AZ 1610-IKI KENDY-FÉLE ÖSSZEESKÜVÉSBŐL. 331 Fogadásom is megszegnie szánom, Mert azt is Isten megbünteti, tudom.1 ) 186. Meglátá őtet urunknak egy híve, Monda: mit keressz te itt az sötétben, Kicsoda neved, miért vagy fegyverben ? Ezt hallván János, így felele erre: 187. Énnekem, úgy mond, Török János nevem, Cancellarius az uram pegéglen, Kérlek tégedet, engedj nekem ebben, Az mint tenéked beszéllek én itten. 188. Esküdjél meg, hogy engem meg nem ölet, De meg engedi urunk életemet, Vagy juttass szemben urunkkal engemet, Mert majdon lészen oly igen nagy eset. 189. Monda az néki: én meg nem esküszem, Hanem urunknak ezt én hírré teszem, Te addég légy itt, várj meg itt künn engem, Az választ osztán neked megbeszéllem. 190. Ezt mondván oztán urunkhoz beméne, Imrefi János székben ül előtte, Csak megsugallá urunknak fülében, Az mit beszéllett János ő nekie. 191. Imrefy még ezt nem értette vala, Az fejedelem csak hirtelen monda : Bocsássátok bé. Futamék a szolga, Hogy Török Jánost urunkhoz behíja. 192. Mihelt urunkhoz János beérkezék, Kegyelem kérni lábaihoz esék, Urunktól néki kegyelem adaték, Bízvást szóllana. megbátoríttaték. 193. Az dolgot oztán renddel megbeszéllé, Urak szándékát urunknak jelenté, Hogy csak azt várnák, azt is hírré tevé, Hogy az gyalogot urunk elküldené. 194. Ily kicsin spiczen az felséged dolga, Mihelt az gyalog elmegyen hajnalban, ') A két utóbbi versszak (a 184 és 185) a latinban megfordítva következik egymás után (1. 189 és 190), és úgy helyesebb is az értelem szerint.

Next

/
Oldalképek
Tartalom