Századok – 1898
Értekezések - BERZEVICZY EGYED: Berzeviczy Márton erdélyi kanczellár 782
812 s BERZEVICZY EGYED. Berzeviczy Márton egyéniségének jellemzéséhez, ha fentebb vázolt nyilvános pályáján követve, szellemi kiválóságában láthattuk őt, emlékérmén pedig arczvonásaival ösmerkedtünk meg, s itt is, ott is a hir és dicsőség nymbuszától környezve, méltányoltuk a kiváló tudóst s érdemkoszorúzott államférfi út ; ezen levelében az egyszerű magánemberrel ösmerkedünk meg családi életében, rokonaihoz való vonatkozásaiban. Mennyi szeretet, mennyi kedély, mennyi szivjóság áradoz szavaiból, mily hő vágyakozás a rég nem látott rokonok s honhak után. S mily megkapóan egyszerű s keresetlen e hang : nem az óvatos diplomatát halljuk itt megszólalni, minden szóban s mondatban a régi magyar nemes űr patriarchális szelleme s hű kedélye áradoz felénk. S az érzület bensősége ép úgy mint a kifejezés gyönyörű tiszta magyarsága nyilván bizonyítják, hogy Berzeviczy Márton tősgyökeres magyar úri egyéniségén sem a hosszas távollét hazájától, sem élte hányattatásai és sikerei nem változtattak semmit, s hogy hona hű ha maradt szive utolsó dobbanásáig ! Valljon teljesült-e kívánsága, hogy szeretett hazáját s rokonait viszontláthassa, erre nézve nem bírunk biztos adattal, levelei félbenszakadnak, s egy évi időköz után már özvegyének Wojanowi Damrau Katalinnak 1596. évi márczius 4-én Berzeviczy Jeremiáshoz intézett levele tudatja vele szeretett férjének, Berzeviczy Márton, stargardi és osieki kapitánynak 1596. évi február 16-án történt halálát, s az az évi ápril 30-án Mosczekben tartandó temetésére hívja meg a nevezett rokont.1) Berzeviczy Márton iratainak azon része, mely nem vonatkozott Lengyelországban viselt méltóságaira, s nem volt szükséges ott szerzett vagyona érdekeinek megóvására, magyarországi rokonaihoz került vissza, s a kakas-lomniczi levéltárban őriztetik,2) nagyobbára ezekre támaszkodik ez hátra, semmi bizonyost nem remélhetünk. Az úr Istentől várunk mind tanácsot mind oltalmat. Vannak kik akarnák az kereszténységnek előmenetelét, vannai; kik más értelemben volnának az nagy fogyatkozásnak és készületlen voltoknak az hadhoz tekintetében. Megválik rövid nap minden dolgunk. Vice Ispán uramnak az Szepesinek irtani volna, de Kellemesi Mihály uram azt jelenti, hogy Pozsonyban az gyűlésben vagyon. Tartsa meg Isten uri kegyelmeteket jó egészségben, mind háza népével egyetemben, kiknek szolgálatomat ajánlom. Datum Cracoviae 5. Mártii 1595. kegyelmetek atyafia Berzeviczy Márton p. in.« Külczim : Uenerosis Dominis Nicoiao, Joanni et Hieremiae de Berzevicze et Lomnicz nepotibus suis carissimis. ') K.-Lomniczi levéltár VII. 12. 1596. a) Kogadja annak birtokosa s hű őrse, érdemes rokonom Berzeviczy