Századok – 1897
Hivatalos értesítő - Felhívás társulati tagok lakhelyére vonatkozólag - 576. o.
ÁRPÁDHÁZI JOLÁN ARAGON KIRÁLYNŐJE, 587 sága erre nézve útbaigazítást nyújthat — arra nézve mi nem szolgálhatunk ujabb adatokkal.1 ) Annyi bizonyos csupán, hogy egy igen előkelő magyar úr, ki Aragóniában családot alapított, spanyol nőt, Margarita de Cabrerai vette el feleségül, mint a királynő kísérője érkezett Barcelonába s ott vitézi magatartásával becsülettel állotta meg a helyét. Jakab király igen szerette Dénest s úgy bánt vele, mint rokonával. "írva találtuk, hogy Dénes a király kíséretében részt vett a Valenciában rendezett tornában.2) Dénes már bejövetele alkalmával kapta Beho3 ) (Bojot, Bejár, Biar) várát s az ayoi völgyet, ezeket azonban Jakab király 1241. márcz. 23. kelt adomány-levelében Valenciában fekvő birtokokkal cserélte el vele. 1279-ben Jakab fia Péter király megerősíti ezt az itt közlött adományt.4) Noverint universi. quod nobis Petro Dei gratia regi Aragonum fuit suplicatum per venerabiles comitisse Ungarie et Amorem et Gábrielem filios eiusdem et comitis Dionisii quondam, ut privilégium bullatum concessum eidem comiti per dominum Jacobum indite recordationis regem Aragonum patrem nostrum super donatione alqueriarum de Canals et de Crespi et domorum in Valentia et Xativa, quod quidem privilégium in parte abolitum erat et destructum faceremus reparari ac confirmaremus eisdem. Cuius quidem privilegii tenor de verbo ad verbum sic se habet : Noverint universi. quod nos Jacobus Dei gratia rex Aragonum, Majorice et Valencie, comes Barcinone et Urgelli et dominus Montispesulani in concambium castrorum et vallium de Beho ') et de Ayo, que vobis comiti Dionisio de Ungaria dederamus per nos et nostros damus et concedimus vobis et vestris in perpetuum turrim sive alqueriam de Canals et de Crespi et domos in Xativa, quas tenebat G. Bn. et domos in Valencia ante domos episcopi Valencie et sicut affrontant in duabus viis publicis et in statico episcopi Valencie de novo constructo et in platea ante domos episcopi et in domibus, ubi funditur emprum et in arucheco. que est inter alcaps et ipsas domos. Quam turrim et alqueriam de Canals et de Crespi et domos predictas de Xativa et de Valencia habeatis vos et vestri perpetuo pro liereditate seve alodio proprio francho et liberó cum introitibus, exitibus, affrontationibus, terminis, pratis. pascuis, herbis. aquis, lignis, furnis, molendinis et aliis pertinentiis universis a celo in abyssum ad omnes voluntates vestras et vestrorum cuicumque volueritis faciendas, M Wertner i. m. 596 1. Szól Dénes comesről, kiről a Hispania Ulustrata III. 141. (Indiculus stb.) alapján idézi, hogy »cui cognatio cum regina erat-. Az idézett kútfő Zurita idézett helyét reprodukálja, világosan irván, hogy Dénes deudoja, vagyis anyai ágról rokona volt a királynőnek. Ez a kiinduló pont. Pauler munkájának 1. H. 42. 1. s a 92, 102, 109, 110. sz. jegyzeteket. Kérdés, hogy ez a »muy principal de Vngria« nem volt-e eredetileg spanyol ¥ s nem a Nagymartom atyafisággal van-e vonatkozása. -) F. Fr. Diago : História del B. Cathalan Barcelones S. Raymundo dePenafort, tercero maestro general de la Orden de Predicadores. Barcelona. 1601 4—6 1. 3) Beho, Bejo, Bojot a Nagy-Martouiak vára. 4) Diago 1249. febr. teszi az adomány keltét : meglehet, hogy az 1241. csereadomány 1249. febr. önállóan is kiadatott, de a Regest, nincs benne.