Századok – 1894

Könyvismertetések és bírálatok - Maccari: Latino Istoria de re Giannino de Francia. Ism. Pór Antal 923

928 TÖRTÉNETI IRODALOM. 928 Navarrai Fülöpnek (érdekében írt) levelét, melyet Altopascio úrhoz czímzett valu. Néhány főúr aztán mondá neki, hogy figyeljen arra, amit a király tenni fog. Giannino fogadván tanácsokat Visegrád várából Budára tért vissza, ós itt négy hónapot töltött annélkül, hogy a király részéről valamely üzenet jött volna, vagy akár­csak a Navarrai levelét is visszaküldötte volna. Időközben a föntebb érintett conte Lando (Landau) csa­patával együtt eljőve Visegrádra a királyhoz, hogy vele bizo­nyos ügyben értekezzék; és megártván, hogy Giannino Budán van fölkereste őt és sokat beszéltek együtt. Ekkor mondá neki a conte: »Jöjj velem Olaszországba, hol ismernek téged; ott megmutatom, mennyi a barátod, és elvezetlek népemmel Fran­cziaországba. Biztosítlak és Ígérem, hogy négyezer lovast és ugyanannyi toskanai ós lombard jó gyalogost viszek Franczia­országba, nem számítván azokat, kik önként vagy dicsvágyból fognak csatlakozni hozzám.« Míg Budán ígyen beszélgetének, az időben a király amaz ál Endrének levágatta fülét, átszuratta orrát, lenyíratta haját, szakállát és a pelengérre lánczoltatta, hol három napig állott, s aztán kiűzette országából. Amint az oszlophoz (pelengérhez) vezették, a neszre conte Lando az ablakhoz ment és monda Gianninonak: »íme, ez az, ki elrontotta a te dolgodat;« mert biztosra vették egész Magyarországban, ha ez az ál Endre ide nem jő, a király nagy sereget adott volna Griannino segítségére.1) Itt aztán elbeszéli Lando viselt dolgait, melyek bennünket ez egyszer nem érdekelnek, s ekkép folytatja : Míg Griannino a király elhatározását várta, jött hozzá egy püspök a minoriták szerzetéből, kinek neve vala Francesco di Mino di Buonconte dal Ootono (Siena vidékéről), ki Magyarországon tartózkodók, levén előbb Uberto (Róbert), aztán Endre (nápolyi) király, végre a durazzoi (Károly) herczeg káplánja; a durazzoi her­czeg halála után pedig eljőve a magyar királyhoz, hogy ennek is káplánja legyen. Megértvén e püspök, hogy Griannino Sienában nevelkedett és most Budán tartózkodik, eljött hozzá. Giannino örült a látogatásnak, nagy tisztelettel fogadta a ') Ezen ál Endréről tudósítja Ursino Bertalan urát Delfino János dogét április 18 án és május 8-án. Csakhogy az Anjoukori diplomacziaí emlékek ruhrumában (II. 445. és 418. szám) hibásan van a levélben hiányzó év 1361-re kiegészítve, mint ezt Giannino Istoriájából' immár "biztosan mondhatjuk. Egyébként Ursino értesítése egészben véve összevág Giannino elbeszélésével, de az összefüggés Giannino ügyével nines meg­említve. Aligha lesz ez több Giannino rémlátásánál.

Next

/
Oldalképek
Tartalom