Századok – 1893

Könyvismertetések és bírálatok - Arneth; Alfred: Aus meinem Leben. Ism. B. R. 791

TÖRTÉNETI IRODALOM. 793 állunk szemben. Nála is tapasztaltam, hogy semmi sem okoz könnyebben csalódást, mint mikor valaki, kinek nagysága bizo­nyos téren kétségen felül áll, más irányban oly tevékenységet fejt ki, mely még középszerű várakozásnak sem felel meg, s ilyen volt azon mód, a mint Ranke a történeti bizottság ülésein elnökölt. A nagyon hosszú elnöki beszéd, melylyel az ülést megnyitotta, kétségkívül sok érdekes dolgot foglalt magában ; de előttem leg­alább csak nehezen érthető s modorosnak látszó előadása hatá­sától jóformán megfosztotta. Még különösebbnek találtam a módot, a hogyan Ranke az üléseket vezette. Most hévvel vett részt a tárgyalásokban, majd ügyet sem vetett rájuk ; de foly­tonos belső nyugtalanságtól űzetve, majd jobbra, majd balra fordult, majd ismét hirtelen fölállott s egyik társát az ablakhoz vonta s vele hangos s heves beszélgetésbe mélyedt.« Érdekes meg­jegyzések, melyek azonban Rankét csak mellesleg érintik ; inkább Arnethre jellemzők. Arneth ez idő tájt Mária Terézia korát illető kutatásokkal volt elfoglalva. Figyelmessé tették a többek közt egy érdekes levelezésre Mária Terézia és leánya, a franczia királyné közt, mely az uralkodó magánkönyvtárában őriztetett. Arneth enge­delmet nyert ezek lemásolására s használatára. Érdekesek a körülmények, melyek Arnethet e levelezés kiadására ösztönözték. Eugenia császárné azon időtájban, miután azelőtt kalapokban, krinolinokban csinált divatot, most valami nemesebb dolgot, Mária Antoinette cultusát hozta a napirendre. A császárné salonjában kézről kézre jártak Mária Antoinette levelei s bámu­latot s részvétet keltettek az illető körökben. Valószinüleg ugyan­azon levelek voltak, melyeket Hunolstein gróf 1864-ben kiadott s melyeket nemcsak Francziaországban, de egész Európában nagy érdeklődéssel olvastak. Kelt az árúczikk, midőn Feuillet de Conches, a franczia külügyminisztérium egy előkelő hivatalnoka, új két kötettel lépett a közönség elé. Az érzékeny, majd ismét pompázó frázisok a levelekben nagyon tetszettek a közízlésnek. Arneth azonnal látta, hogy itt hamisítványokról van szó s az határozta el arra, hogy a keze közt levő eredetieket kiadja, minden megjegyzés nélkül a franczia kiadások értékére, mert meg volt győződve, hogy már felületes összehasonlítás után is ki fog derülni az igazság. Arneth könyve a német czím s német bevezetés s jegyzetek mellett is nagy figyelemre talált Franczia­országban, s Sainte-Beuve, Nisard, Cuvillier-Fleury behatóan foglalkoztak könyvével. Komikus, igazi franczia tévedésbe esett e részben Sainte-Beuve. Arnethről mindig mint Monsieur Ritter­ről szólt, ezt tartva vezetéknevének. Mikor tévedésére figyel­meztették, egy második czikkében e kis hibáért egyenesen 52*

Next

/
Oldalképek
Tartalom