Századok – 1890

Könyvismertetések és bírálatok - JAKAB ELEK: Die Rumänen und ihre Ausprüche írta Hunfalvy Pál - II. közl. 355

358 TÖRTKNET1 IRODALOM. még ekkor földhöz kötve — Uros István czár egy 1330. évi tör­vénye szerint a jobbágy szerbeknek meg volt tiltva vlacli nőkkel házasodni A bolgároknak is ez volt a viszonya a vlachokkal : zárdák és nemesek tulajdonosai voltak, de egyesek katonai érde­mek által emelkedhettek magasabb társadalmi állásra. E fejtegetések végeredményét Hunfalvy ezekben vonja össze : Az ó-mysiaiak vagy tlirákok hajdan üZttcÄ-oknak neveztettek, némely írók szerint, nyelvökből következtetve, Italiából szárma­zott római gyarmatosok voltak. De Jirecek szerint rómani­zált thrákokat kell értenünk. Tomaschek nézete szerint a törzs­nép a bessek voltak, a kik minden thrákok közt legtovább tar­tották fenn magukat, de utoljára elkeresztényesedtek s rómani­zálódtak. Később a bolgárok az egész meghódított tartomány népét helyökről kitolták, a kik a hegyek közt laktak, az ország tereire szorították, a terek lakóit a hegyek közé. E zavarban megtörténhetett, hogy a vlach-ok Makedonia, Thessalia és Aetolia hegyeit foglalták el, a nélkül, hogy az egykorú krónikák föl­jegyezzék. Ha a thrákok (mysiaiak, bessek) már a bolgár hódítás előtt keresztények voltak, utódaiknak, a vlach-okuak is azoknak kel­lett lenni, mert hódítójuk az volt. S Basilios király 1019. az egész bolgárországi t-ZacÄ-okat az Ocliridá-ban élő érseknek rendelte alá. A kik ez érseki megye határain kivűl éltek, természetesen más egyházi főnök alá tartoztak, tehát sehol nem alkottak külön epar­chiát, minthogy egy darab földet sem birtak tulajdonúi, hanem a bolgár vagy görög eparchiához tartoztak lakásuk szerint, s isteni tiszteletök nyelve egyházi szláv (ó bolgár), vagy görög volt. A vlach eredetű Asenidák is okleveleiket bolgár nyelven adták ki, a mi udvari és kormányzati nyelv volt. E mellett mint nép­nyelv, a vlach nyelv is meg volt s elterjedett a vlach nép közt. Choniates szerint, midőn egy alkalommal egy görög pap más fog­lyokkal együtt a Hämus félszigetbe hurczoltatott, életeért vlach nyelven könyörgött, Asan megtagadta, ő nem ment meg egy rómait is — mondá — mert Isten így akarja. A görög eparchiák­ban élő vlachok a görög nyelvet használták, lia sor jött rá valaha, hogy valamit iratniok kellett. De mit jelent a vlach név szó ? — kérdi Hunfalvy. S rá e feleletet adja : Ethnographiailag wälsch = (itáliai, román,) akár a góthok, akár a szlávok találták fel, az mindegy. Ezért jelent sok nyelvben — mint a magyarban is — vlach oláhot, az itáliai olaszt. De honnan eredt ? — megmondja a római (EomcierJ név, a mit a byzanczi birodalom görög lakosai adtak nekik. Ez csak ott származhatott, a hol még a római birodalom látható volt és a hol a harczban és békében a kormányt vivő társadalom, a nemze-

Next

/
Oldalképek
Tartalom