Századok – 1885

I. Értekezések - Dr. BOROVSZKY SAMU: A longobárdok vándorlása - I. közl.

516 A LONGOBÁRDOK putlitzi nemesek és hitzakeri lovagok Goos nevében, Todo király neve pedig a Todones régi lüneburgi nemzetség nevében. Megvan a Gugingok királyi családjának neve is Gighingi és Jíughinghi alakban stb. Szántóföldjeiket a longobárdok lábak szerint mérték s 14 láb hosszú rúd vagy kötél tett egy tabulát ( Ruthe.) Ez a ruthe a Bardengauban is épen 14 láb s ez annál inkább jellemző, mint­hogy egész északi Németországban csak itt ennyi ; Westfáliában már 18, a Loingauban 16 láb. A longobárdoknál is, a szászoknál is van egy harmadik rend ; amazoknál aldionók, emezeknél litek a neve. Ez utóbbiakat altistae néven is nevezték, mi egy gyököt mutat az aldiones szóval. A sculdahis (Schultheiss, magyarosan soltész) hívatalnév a bardowieki elöljárók régi nevében, a scultetusban jelenik meg. A longobárd törvényekben gyakran fordul elő sculdais vagy seul­dasius mellett sculdor vagy sculdhor; a bardengaui Amelinghau­sen adója, melyet a verdeni káptalannak fizetett, valamint Lüne­burg városáé is, scwftnak neveztetik, — Schultheiss sem lévén különben más mint Schult-Heischer (adóvégrehajtó.) Liutprand király törvényei emlegetik a szent fa mellett való imádkozást. ') A szászoknál is megvan a Jcdutten-Bom, melyet a lakosok Blutbaumnak is hívnak. A longobárdoknál használt szó volt a sundrum, sundrialis ; a Bardengauban is feltaláljuk a Sunderhöfe, Sundergiifer elne­vezést. Mértékegységük volt a scefili, iscafilli, a mely a szász Scheffelnek felel meg; ugyancsak mértéket jelentő szó a breida, braida is, mely a bardengaubeli Brede-ve 1 (Breite) egyez. A lon­gobárdoknál thinx volt a javak bíró előtt vaió elajándékozása s a régi hamburgi városi jog is így fejezi ezt ki : wo een man syn dyng berichten schal. A longobárdok nejeiket a meta árán vették s az angol-szászoknál is megvan ugyanez" med, medsceat alakban. Végre a rabszolgákat a longobárdok is, a szászok is per sagittam bocsátották szabadon. IV. Említettem már, hogy a nép, melyről értekezem, winnilis nevét longobárdra2 ) változtatta. Miként történt ez ? Hallgassuk J) Pertz Monum. Germ. Leg. IV. 112. Simili modo qui ad arbore quam rustici sanctivum vouant, atque ad fontanas adoraverit, aut sagri­legium vel incantationis fecerit, similiter mediaetatem praetii sui conpo­nat in sagro palatio. 2) E szónak legrégibb alakja kétségtelenül Langobardi, yluyyo­fJaoSoi, у/ayyoßäoSdL, viayyißaqSoi, y/ayyißaoSai, Longobárd

Next

/
Oldalképek
Tartalom