Századok – 1884

Értekezések - Dr. FINÁLY HENRIK: Indítvány egy magyar glossarium ügyében - I. közl. 271

TÁRCZA. 271 pl. Hedvig (Jadviga) királynő könyve, két lap, elefántcsont faragványú képcsoportozatokkal a szenttörténetből; van egy Hedvignek tulajdonított (de valószínűleg későbbi) szelencze is. Ugyancsak a muzeum palotájában lévő bg Czartoryski-féle könyvtárban találjuk leggazdagabb írott emlékeit Báthory István lengyel uralkodásának, gyűjteményeket eredeti leveleiből s vagy nyolez kötetnyi másolatot a Naruszewicz gyűjteményében (Teka Naruszewicza). A muzeum igazgatója dr. Soholowshi Maryan s a custos Bejkowski előzékeny szívességgel fogadják a magyar kutatót. De Báthory István története még a lengyeleknél sincs megírva ; dr. Zakrzewski Vincze egyet, tanár gyűjti hozzá az adatokat, a ki a Báthory választása előtti interregnum történetét »Henrik futása után« (Po ucieczce Henryka) cz. jeles művében már meg is írta, s a ki jelenleg magyar nyelvi tanulmányokkal is foglalkozik munkája folytatásához. Szép okle­vél gyűjteménye van Báthory korából még Polkowski kanonoknak. A gróf Potockiak muzeumában Báthory István gyűrűjét őrzik. Ugy ez, mint a hg. Sanguszko s a többi lengyel főurak kincstára sok becses műkincset őriz, melyek jórészt minket is érdekelnek. Van ezeken kívül az Akadémiának és az egyetemnek muzeuma. Az egyetemi könyv­tár tulajdonában is van egy magyar eredetű műkincs, Mátyás király glóbusa, melyet a tudós magyar király ajándékozott a krakkói egyetem­nek. A templomok közül legtöbb műkincset őriz a waweli székesegyházon kivül a krakkói ódon Mária-templom (40 — 50 kelyhet) s a tarnowi szé­kesegyház a tinieci kolostor régi kincseit. — A szandeczi apácza-zárdában őrzik szt.-Kunegunda (IV. Béla királyunk leánya) arany kanalát és késnyelét stb. stb. A kép úgy volna teljes, ha belevonhatnók a lengyelföld többi részeit is, így legfölebb csak következtetést vonhatunk a részből az egészre. — De ennyiből is láthatjuk, hogy méltó volna kutatásunk tárgyává tenni tör ténelmi és mütörténeti szempontból az egész lengyelföldet, melylyel a múltban annyi érintkezésünk volt. INDÍTVÁNY az előmunkálatok megkezdésére, a melyek a magyarországi közép- és újkori latinság szótárának szerkesztésére az anyagot egybegyűjtve megvethetik az alapot. (Olvastatott az erdélyi muzeum-egylet történelmi szakosztályának 1883. december 8-káu tartott szakülésén.) első közlemény. Blumauer az ő kifordított Aenoisében elbeszélvén Aeneas megér­kezését Latiumban, azt a kérdést vetteti fel Aeneas egyik kísérőjével, hogy vájjon miféle ország ez itt ? és erre az a válasz : Itt latinul beszél nek, tehát vagy Latiumban vagyunk, vagy — Magyarországon. A csúfon-

Next

/
Oldalképek
Tartalom