Századok – 1883

I. Értekezések s önálló czikkek - SMOLKA SZANISZLÓ: «Fekete» (Czarny) Iván

FEKETE IVÁN. 25 Zápolya is leiébredt hosszú álmából, a mint hallotta, hogy az olmützi tárgyalások, melyektől ő annyit várt, semmivé vál­tanak. Keserű egy ébredés volt. Elringatva a béke dalai s csel­szövő Ígéretek által, édesen álmodozott, hogy Ferdinánd Olinütz­ben lemond a magyar koronáról s átengedi azt neki nővére kezé­vel. Midőn a tárgyalások szétfoszlottak, készületlenül s megle­petve állott a közeli elkerűlhetlen háború örvénye előtt. О nem vette észre titkos hálóját az összeesküvőknek és árúlóknak, kik őt rég eladták Ferdinándnak. Ha egynémelyik a mágnások vagy főméltóságok közül gyanúsnak tűnt is fel előtte : azt eszeágában sem volt hinni, hogy kevés kivétellel mindnyájan meg voltak véve a bécsi udvar által. О tehát korántsem veszítette el bizodalmát, várván a hadizenetre, számított a főurak bandériumaira, a mely­ből ekkor a magyar királyság összes hadereje állott. Csak attól tartott, hogy Iván pórhada hátúiról megtámadja, s mert e mel­lett egykori szolgájának durva hálátlansága bántotta, elhatá­rozta, hogy minden erejét ő ellene fordítja. így jött el június utolja, midőn egyszerre a nyomasztó csendet Iván táborában a harczi tárogatók hangja riasztotta fel. Megszólaltak a tárogatók, a melyek kevéssel azelőtt a bécsi udvartól ajándékban érkeztek. A vajdák csapataikat csatarendbe szedték, mert most újra rájok támadt Perényi, másodízben is ellenök küldetvén a Tisza partjára Zápolyától. A magyar lovas­ság hevesen csapott össze Iván gyalogjaival s midőn amazoknak a csatatért vitéz harcz, véres ütközet után át kellett engedniök, a hogy Magyarországba bejöjön, Iván mindegyre kapja a rendeleteket a bécsi udvartól. Július 7-én értesítvén az előkészületekről, így ír Ferdinánd Ivánnak : Poteris ad earn rem non parum nobis adjumenti et commoditalis afferre, si relicta istic aliqua tui exercitus parte, que Turcas interim a finibus regni utcunque arcere possit, tu ipse majoribus copiis ac viribus inter Tisawam ас Danubium Budam versus proficiscare, auxilia inte­rim, si quae forte illis in partibus comiti Scepusiensi compararentur, averteris, omnemque populum, quacunque iter feceris, nostrae potestati atqne obedientiae subjeceris. Ita tu, ut ab omni crudelitate et sanguine, quoad fieri poterit, abstineas, nos quoque hinc eodem tempore Budam ver­sus tendemus, atque liunc in modum, non magno, ut arbitramur, negotio, adversarium in laquear et retia implicabimus et concludemus. Noli ali­quam moram tuae profectioni interpoliere (bécsi lt.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom