Századok – 1880
Értekezések - Dr. KÁROLYI ÁRPÁD:A német birtodalom nagy hadi vállalata Magyarországon 1542. - IV. 558
5 fi 2 Л NÉMET BIRODALOM IIADI VÁLLALATA iiz augol király legkevésbé várt. A császár főczélja most ÍI török háború — mondâ a követ — s erre misem volna alkalmatlanabb s hátráltatóbb, mint ha megházasodnék ; mert az asszonyok — úgymond — sírással rívással szokták férjeiket efféle vállalatról lebeszélni, vagy ha ez nem használt, akkor örökös panaszszal, könyörgéssel siettetik a visszatérést.1) Henrik nagyot nézett a követ szemébe — s aztán mintegy föltalálván magát : dicsérni, magasztalni kezdé Károlyt szándokaiért ; kijelenté, hogy nemcsak nem kételkedik győzelmében, de biztosan hiszi, hogy magát szultánt is — mint egykor Ferenczet — foglyává teszi s nevének örök dicsőséget, népeinek megmérlietlen hasznot fog szerezni. Minél tovább beszélt Henrik, annál jobban tűzbe jött Károly magasztalása közben ; a mint azonban Chapuys előhozta a segély ügyét, tüstént lehűlt a király bőszavú lelkesedése. Hiába adta át a követ Ferdinánd szíves üdvözletét, hiába tudatta a német birod. rendek reményét, kogy oly »katalmas és erényes« fejedelem, mint a minő Henrik, bizonyára nem fogja magát az ozmán elleni hadjáratból kivonni : a hallgataggá lett angol király egy szót se felelt ; sőt kedvetlenségét arczkifejezése által titkolni sem igyekvék. Chapuys még egyszer előhozta néki a dolgot, mely alkalommal annyit tapasztalt, hogy a hiú királynak jól esnék, lia a birodalom mint ilyen, küldöttség által kérné fel őt a részvételre ;2) ebből azonban hajlandóságára következtetni eszébe sem jutott. Sőt megfordítva. Arról tudósítván ugyanis urát, hogy az angol királynak pénzre van szüksége s mert a parliament megajánlásába nem bizik, országa nagyjaitól, gazdag alattvalóitól kér kölcsönöket s különösen terheli ezekkel az egyháziakat azon ürügy alatt, mintha a császárt akarná a török ellen segíteni, — gúnyosan jegyzi meg : bizony pedig elég távol van e szándéktól ő felsége.« 3) Ferdinánd abból következtetvén, hogy határozottan tagadó x) ». . . car les dames ne cessent de par paroles et larmes dissuader telz voyages et après solliciter le retour avec plainctes, querelles et lamentations . . .« — hangzik az eredeti argumentatio. — Chapuys 1Ő42. apr. 16. a császárhoz (Corresp. de l'Angl. — Belg. Arch.) 2) U. o. 3) »Pense estre assec long de l'intention dudict roy.« (U. o.)