Századok – 1880

Értekezések - WERTHEIMER EDE: Nagy-Szeben a mult század második felében - II. 466

480 NAGY-SZEBEN lom megy végbe, mely csak itt-ott mutat fel árnyoldalakat s mintegy sejtetni engedi, hogy könnyen rosszabbra is fordulhat­nának a dolgok. Ama nemzedék még nem tapasztalta, hogy az új eszmék, erőszakos, heves és rohamos módon hatnak; még elég szelíd alakban látta az ifjúságnál az újabb életmód kezdetét. Megfogható, hogy a fiatal emberek, kik Bécsbe és Német­országba mentek, hogy tanulmányaikat ott folytassák, hatalmas vonzalmat éreztek a sokkal nagyszerűbb és fényesebb élet iránt, Hazájok vem vesztette el előttük egész csábját, de ugyanez egy­behasonlitva az új világgal, melyet megismerni tanultak, csak­hamar elhalaványult. »Küldj egy tekintetet Németországból, mint a világ fejéről, Erdélybe le, mely a világrendszernek csak egy hátsó részét képezi,« ekként írt egy nagy-szebeni ifjú, kellemes visszaemlékezésében azon szebb időkre, melyeket Németországban töltött. Meg kell jegyezni, hogy a szász ifjaknak egy nagy része, ezen időkben, Németországban kevésbé szentelte magát a tanul­mányoknak, s jobbadán csak a tanulók túlcsapongó szabadsá­gát élvezte.2) Rajongtak Németországért, rajongtak Bécsért, s leg­főbbképen ennek szeretetreméltó hölgyeiért, kiknek előnyt adtak a hazai leányok ellenében.8) Miután ott szerelmeskedtek, s könnyek között és tört szívvel hagyták hátra tanulói szerelmüket, kik az örökös békekötések módjára, örök hűséget és örök sze-1) Hauenheim István Hauenheim Andráshoz; N.-Szeben 17G9. nov. 29. Hauenheim István ur tulajdona. 2) Archiv des Vereines für siebenb. Landeskunde. Neue Folge. XÎII. köt. II. füz. 1876. Michael Conrad v. Heidendorf. Eine Selbstbio­grafie, 342. 1.: Die meisten jungen Leute hatten nicht Collegia, son­dern die Belustigungsorte der Universitäten aufgesucht. Ein schädlicher Gesellschafts- und Gevohnheitsgeist machte, dass sie mit siecher Kör­pern und Seelen, ohne Kenntniss u. mit verdorbenen Sitten zurück­kamen. 8) Eg)' nagy-szebeni fiatal ember 1774. sept. 16. nagyon dicsér­ve'n a bécsi nőket, azt írja Bécsből : »Du würdest leicht den Unter­schied zwischen Wien und Hermannstadt, noch mehr aber zwischen hiesigen und dasigen Frauenzimmern kennen lernen. Die Lisette (egy bécsi kisasszony) übertritt die Lenerl (egy nagy-szebeni kisasz­szonyt) an Artigkeit, Geschicklichkeit und auch an Lebens Art und an Annehmlichkeit im Umgang.« Kresevic kapitány úr tulajdona.

Next

/
Oldalképek
Tartalom