Századok – 1878
BOTKA TIVADAR: Millenarium a magyar nemzet államiságának ezer éves fordúlójára - I. 46
56 MILLENAKIU.M. A byzanczi írók által kizárólag használt másik neve a magyaroknak, de melylyel csak Lebediában laktlikban éltek, »Sabartoiasphaloi«. Mily történet adott ezen különösen hangzó elnevezésre okot, azt Constantin császár megírhatta volna, mert tudta, hanem mégis elhallgatta s csak annyit jegyzett föl. hogy előbb az egész magyar nemzet élt ezen névvel, de a nemzetnek két részre történt szakadása után, csak azon rész tartotta meg a tudósító császár koráig (950), mely keletnek, Perzsia felé költözött. Constantin elhallgatott tudósítását pótolni eddig senkiuek sem sikerült, kik megkísérlették, majdnem nevetségig eljutottak. Fessier a görögök által elrontott »szabados felesek« szavakat vélbeuuök rejleni.1) Horvát István ezen név olső felében a magyar »zavartőt«, másik felében pedig a »bátorságosok« szónak görögből fordítását kereste.2 ) De ennél még kevésbé alapos Zeusnak, jeles bajor történetírónak, merész koczkáztatása, mely, okát nem adja, Ilössler tetszését is megnyerő, hogy a talányos szóban »die schwarzen Yalen« (a kunok régi német neve) vannak eltakarva.3) Pray véleménye komolyabb, de szintén ki nem elégít. 0 a »sabir és ephtalita« hunokat tartja sabardtoiasphaloi-knak.4) Mindnyájan, kik megkísérlették ezen név értelmét nyomozni, abban az egyben megegyeztek, hogy az két szóból van összetéve, a mit ha el is fogadunk, de túl azon sem a szavak igaz értelmét, sem az arra okot szolgáltató történetet nem ismerjük. Jelentékeny körülmény, hogy a keleten divatos »turk. basnépelvet illetőleg, miszerint oly törte'netek ne tulajdoníttassanak egynek, melyek másé. így például Cedrenusnak ezen idézete : »turcorum gens unica fuit, habitans ad Caucasi montis partes septemtrionales populosissima et libera, nulliusque unquam dominium experta,« bizonyára az ozmanli törökökre vonatkozik. De már Zonarasnak ezen kijelentése : »Turcos Istrum accolentes, qui et Ungri vocantur ... Turci, Ungaros autem ita vocari.« kétségtelenül a magyarokat illeti. Prayt nagy zavarba hozta Volaterranus Geographiájának a görög Scilixre hivatkozó eine passusa : »Hunnos, qui Pannoniam ceperunt europeos fuisse liosque simul eandem esse gentem cum turcis.« Annal. Vet. III. 296. Gesch. von Ung. I. B. 237. 2) A Slavinokról. 95. 3) Rössler Rom. Stud. 150. 4) Annal. I. 196.