Századok – 1877

HUNFALFY PÁL: Jung „Boemer und Romanen” czímű művének ismertetése - II. 425

TÖRTÉNETI IRODALOM. 433 talpa talp (talpúi talpalni) te va csévo, cső tóba dob aldui áldani, aldasu áldás, alduire áldás aldumasu áldomás stb. fogadui fogadni gazdui gazdáskodni ingedui engedni salaslui szállásolni tagadui tagadni stb. stb. Az idézett szókról nem mondja a bukaresti szótár, hogy csak erdélyi provincialismusok ; olyanokül lehet tehát vennünk, a melyek közönségesek a Dunán-inneni oláhságban, Azon szók között szláv eredetűek is vannak, de a magyar alakban mentek az oláh nyelvbe; ez közvetetlenűl a magyarból vette azokat. Ilyen a voda szó is, mely vajdát jelent. Mit tanúsítanak már ezen itt fölhozott szók? Bizonyosan azt, hogy nem azon korban jutottak az oláh nyelvbe, melyben a magyar nyelv a szlovén hatás alatt képeződik vala, hanem sokkal később, a midőn a magyar társadalom már meg volt ülepedve, hogy úgy mondjam, s a magyar jogi élet már megnyerte volt bizonyos meghatározott idomát. Csakis akkor lehetett átalános divattá az erdélyi szláv és nem-szláv lakosoknál az áldás , áldo­más szó, melynek oly nyomós szerepe volt az összes jogi életben, mint tudjuk. A mikor azt az oláhok is elfogadták, olyan szük­ségessé vált volt már, hogy a nélkül nem lehet vala el semmiféle nemzetiségű lakosa Magyarországnak.1) Összefoglalván e két tanúságot, azt tanúljuk, hogy az oláhok többnyire mint pásztorok költöztek be Erdélyországba s a magyar részekbe, itt egy kész társadalomra találván ; hogy Bolgárországból hozták magokkal a hitvallást, az isteni tisztele­tűk nyelvét, a cziril írást : de a magyar tartományokban ismer­kedőnek meg azon társadalmi fogalmakkal, a melyek a bolgár­­görög életben nincsenek meg, s azokat azután a moldovai és ha­­vaselföldi oláhokra is terjesztették. Maga a nemzetnek új neve is a magyar tartományokban kapott föl. A görög írók az egész középkoron által volach-naik, vlach-nak nevezték el ; s valamint 1) Az oláh írók kivetnek most minden idegen szót a nyelvükből ; meglehet, hogy az újabh szótárak nem hozzák föl többé a magyar szó­kat : ámde a legújabb rumun nyelv nem is viseli magán az idők tanú­ságát ; az egy mesterségesen csinált nyelv.

Next

/
Oldalképek
Tartalom