Századok – 1872

Géresi Kálmán: „Szabács viadaljá”-ról 119

120 TÁRCZA. Megjegyzem, hogy valamint a légi nyelvben a v a 1 a m e 1 y és valaki gyakran a tárgyra vagy személyre vitetés tekintetbe vétele nélkül használtatnak, úgy a némely és néki is. A 29-ik sorban forrtál elő : n é m e 1 y e k. Az 52-ik sorban előjövő nekyk személyes névmás. 2. A 46-ik sorban a geryesthwen értelmezésében szintén eltérő nézetben vagyok. Tudtommal ezen értelemben : „készítvén, sze­relvén" nem használatos. De igenis egész népes családjával (gerj, gerje­delem, fölgerjed) ezen értelemben : gyúl, gyújt. Itt is Egh hazath vydalhoz geryesthwen = egy házat a viadalhoz fölgyújtván ; mert „seteth elw alomkor" vagy „effelykor" történvén a roham, a megrekedt csehekre a világítás előnyös volt. 3. 86-ik sorban muta; a continuitást kifejező mutatni ige eredeti alakjának sejtem ; tudtommal ma csak a „muti" (parancsoló mód) kifejezésben van nyoma. Döntsön sorsa fölött Budenz. 4. 87-ik sor: a 1 k o b. Kresznerics gyökszótára szerint alku = competens, aequum, a c c o m m o d u m. ') „Az Istennek szavát nem alku megvetni," (közmondás) = nem tanácsos, nem jó. 5 A 4-ik sorban mint variáns álljon itt: k e 1 m e 11 i = kell mellé 2) ; az értelem támogatja, míg a kélmelli = ke'meli kissé erőtetett magyarázattal a mondat csonkán marad, s legfölebb kérdőjellel ta­tarozható. 1) Ettől ugyan épen nem áll messze a mi értelmezésünk : alkal­masabb. Szett. -) E variánst szivesen elfogadjuk , annálinkább, minthogy az „el m elli" és „keim elli" szavak végbetüi oly határozatlanul irvák, hogy eleintén mi is „elméllé" és „k e 1 m e 11 é"-nek olvas­tuk, s most már, t. barátunk szerencsés észrevétele után, amaz elsőbb olvasásunkat tartjuk jobbnak. E szerint tehát a 2-ik és 3-ik sorok ekkép lennének olvasandók : „Ki Szabáes erős voltát elméllé: Honnég minemő álgyú kell mellé?" Mindazáltal a végeldöntést itt is szivesen engedjük át az illetékes nyelvészeti köröknek. A régbetük ugyan, mint mondók, kétesek, bár mégis inkább i-hez, mint e-hez hasonlítanak, — ez azonban a „kell mell é" (mellí) értelmezésre nézve nem lényeges. S z e r k.

Next

/
Oldalképek
Tartalom