Szentpéteri József (szerk.): „Barátok vagyunk, nem ellenfelek”. László Gyula és Györffy György kapcsolata írott és fényképes dokumentumok alapján (Budapest, 2019)

LEVELEK ÉS MÁS ÍROTT DOKUMENTUMOK - [D41] 1981. november 21. László Gyula levele Györffy Györgynek

„BARÁTOK VAGYUNK, NEM ELLENFELEK” 156 tétek vannak. Nyilvánvaló, hogy az szokatlan lenne, hogy egy-egy címszót ketten-hárman-négyen-öten írjanak, mindenki a magáét! Pedig így adna képet kutatásunk jelen állásáról. Népneveink egyetlen népre vonatkoznak-e, vagy legalább négyre -ötre, ki dönt? Beláthatatlan „hatalmi” torzsalkodás kezdődik majd el, minek veszed ezt válladra? Tudod, mit akartam javasolni? Azt, hogy a szegedi munkakö­zösség könyvét kellene alapul venni, azt kibővíteni, és a szómutató szol­gáljon lexikonként! Így a folyamatos szöveg biztosíthatná a megértést, a címszavakra szétszabdalt tények állandóan át- és átfednék egymást, és világosság helyett csak növelnék a zavart. Ki írja meg az általad tervezett lexikon címszavait – késhegyig menő harc, amiből én szépen kimaradnék két okból: 1) mert magam sem akarnék részt venni pl. Bartha úrral egy vállalkozásban, 2) mert amúgy is zavaró jelenség lennék örökös kételyeim­mel, termékeny bizonytalanságommal köztük, akik mindent határozottan tudnak. Hidd el, szerencsétlen vállalkozás lenne ez a lexikon, és csak fo­kozná a zavart, ahelyett, hogy tiszta vizet tudna önteni a pohárba! S mind­ez a vita rajtad csattanna. Csináld meg inkább Árpád-kori földrajzodat, az epochális mű, írd meg inkább termékeny meglátásaidat, ez maradandó értéke történelmünknek. Tudod, Gyurkám, ahogy vénülök, egyre tisztábban látom, hogy törté­nelmünkhöz csak megilletődöttséggel szabad nyúlni, nem hetyke „min­dent tudással”. A megilletődöttség persze csak bennünk van, ezt nem szolgáltatjuk ki ebek harmincadjára. Vannak „tudósok”, akiknek olyan mindegy, hogy a „módszert” a bantu négerek társadalmi bajainak magya­rázatára alkalmazzák, netán valami kis közép-európai nép – ja, igen a magyarok! – történetére. Ezek anyanyelve is nemzetközi, még legjobb esetben is fordításnyelv, az a lelkük is. Hát szóval Gyurkám, ezért írom meg Neked személyesen a gondolataimat, mert ezek nagyrészt abból él­nek, hogy szakmánk tehetségeseit – ők az impotensek – egymásra uszít­ják. Ebből nem esznek! Emlékezz Gyurkám, hogy ígérted, valamelyik rokonodtól szerzel ne­kem egy Árpád-kor I-et! Szeretettel ölel híved és barátod: (László Gyula) 1981. XI. 21.

Next

/
Oldalképek
Tartalom