Szatmárvármegye Hivatalos Lapja, 1914 (12. évfolyam, 1-68. szám)
1914-12-24 / 68. szám
_____Melléklet „Szatmilrvärmegye Hivatalos Lapja“ 1911 évi 69-ik számához. 202 31—914. sz. Szatmárvármegye alispánjától. Az internált egyének érintkezései és postaküldeményeinek ellenőrzése. Valamennyi főszolgabíró és rendőrkapitány urnák. M. kir belügyminiszter urnák az internált egyének érintkezéseinek posta- küldeményeinek ellenőrzése tárgyában kelt körrendeletét további eljárás végett közlöm. Nagykároly, 1914. dec 8. Ilosvay, alispán. 5066—914. H. M. Rés. sz. Körrendelet. M. kir. belügyminiszter. Az internált egyének érintkezésének, postai küldeményeinek el!enórzé:e tárgyában. Valamennyi törvényhatóság első tisztviselőjének. A hadviselés okából rendőri felügyelet vagy őrizet alá helyezett egyéneknek (internáltak) a hozzájuk tartozókkal való érintkezésre az alábbi rendszabályok irányadók : 1. Az őrizet alatt álló internáltak idegenekkel csak a rendőrhatóság megbízottjának jelenlétében érintkezhetnek. 2. Az internáltak csak legutolsó állandó lakhelyük államában lakó legközelebbi rokonaikkal és az ugyanott lakó 'idegenek közziil azokkal válthatnak postai küldeményeket, akik vagyonukat kezeli. Postai küldemények alatt a levélpostai, pénz- és a csomagküldeményeket egyará it érteni kell. Pénzt az internáltak csak utalvánnyal küldhetnek és kaphatnak. 3. Az internáltaktól küldött, valamint a hozzájuk érkező postai küldeményekre a rendőr- hatóság az őrizet alatt nem álló egyes internáltakkal szemben csak saját felelősségére tehet kivételt. 4. Nem esnek ellenőrzés alá tehát s ellenőrzés végett nem bonthatók fel, nem tarthatók és nem küldhetők vissza, sem az ellenőrzés megtörténtére utaló jelzéssel nem láthatók el olyan postai küldemények: a) amelyek valamely szövetséges vagy semleges állam fejéhez vagy az jlyen állam valamelyik souverain családjának tagjához vannak intézve, vagy ilyenektől erednek és ez a küldemény külsején fel van tüntetve, b) amellyek valamelyik szövetséges vagy semleges államnak hatóságától erednek, ha eredetük a küldemény külsején fel van tüntetve és azok a küldő hatóság hivatali pecsétjével elvannak látva, c) a melyek valamely szövetséges vagy semleges államnak Ausztriában vagy Magyar- országon levő diplomáciai vagy konzuli hatósághoz, vagy olyan egyénhez vannak intézve, aki ilyen semleges állam Ausztriában vagy Magyarországon levő diplomácia vagy valóságos konzuli képviseletének címzetes vagy valóságos tisztviselő- jeként van a küldemény címzésében megjelölve. 5. Az ellenőrzésre az internálás helye szerint illetékes elsőfokú rendőrhatóság hivatott, amely az ellenőrzés jogát az internálás helyén lakó hatósági közpgre vagy más megbízható egyénre is á. ruházhatja. 6. Az elküldésre szánt levelet vagy csomagot az internált az érkezett levelet, utalványt, szállitó-levelet és csomagot a postahivatal adja át az elsőfokú rendőrhatóságnak, illetőleg az ellenőrzéssel megbízott egyén iek. A pénzt az internált adja fel a postára, az utalvány-lapot azonban a postahivatal elküldése előtt az ellenőrző közeghez juttatja el. Ha az elsőfokú rendőrhatóság nem helyben székel és az ellenőrzéssel nincs helyben lakó egyén megbízva, az érkezett leveli és utalványt a postahivatal, az elküldésre szánt levelet és csomagot pedig a községi elöljáróság utján az internált egyén juttatja el a rendőrhatósághoz. A községi elöljáróság a közvetítést haladéktalanul köteles teljesíteni. Az érkezett (so- magot és szállítólevelet az ellenőrző hatóság (közeg) a székhelyen levő postahivatalban a postai alkalmazottnak és lehetőleg a címzettnek jelenlétében vizsgálja meg. 7. A levelezés csak nyíltan (nyílt levelező lapon vagy íe nem zárt borítékban) történhetik. Ez áll a csomagban elhelyezett levelekre is. Külföldre szóló csomagokba Írásbeli küldeményt nem lehet elhelyezni. 8. Az ellenőrzés megköny- nyitése és a levelezés gyorsabb lebonyolítása végett kívánatos, hogy a levelezés magyar vagy német nyelven történjék. Ha a közlemény olyan nyelven vagy olyan betűkkel (Cirill, héber stb.) volna Írva, amelyet az ellenőrzésre hivatott közeg nem ért vagy nem ismer és a szöveg megállapítására helyben lakó meg bizható egyén nem találkozik, azt lefordítás végett a belügyminiszterhez kell fel-