Szatmármegyei Közlöny, 1914 (40. évfolyam, 1-52. szám)

1914-08-02 / 31. szám

SZ ATM ARM-E'G y lí I KÖZ U ö M V a Mindennemű ruhaneműk, csipkék, felöltök, függönyök, térítők, szőnyegek legtökéle­tesebb festése. Bőrkabátok, keztyük festése. BT Minta után való festés! Hauflfel Sámuel villany- és gőzerőre berendezett ruhafestö és vegytisztító Nagykárolyban, Kölcsey-utcza 1. sz. A róm. kath. templom mellett. Műhely: Petőfi utcza 59. sz. Vidéki megrendelések pontosan eszközöl­tetnek. Bármily kényes színű és gazdag díszítésű ruhanemüek vegyileg tisztittatnak. Plisé-gouvré. Plüsh és bársonyok gőzölése. munkást egy munkaadónál huzamosabb időn | át hűséggel és szorgalommal teljesített szol- \ gálataiért egyenkint 100 K jutalomban része- j sitette és elismerő oklevéllel tüntette ki. A | kitüntettek a következők: Vajda Tivadar sze- lestyehutai, Recsán Illés hagymásláposi, L'p- ták János kővárhosszufalui, Biró József csen­ged, Bihari László turistvándii, Bandula Jó- . zsef nagyhodosi, Tóth József tisztabereki, | Szabó János nyirvasvárii, Penyigei György j csomaközi, Blau Gyula erdődi, Spán Endre j erdőszádai és Motoz Mihály hiripii lakos gaz- j dasági cselédek. — Választás és megbízatás. A tiszavidéki , ág. hitv. ev. egyházmegye Szatmáron folyó hó 21-én tartott közgyűlése az egyházmegyei számvevőszék rendes tagjává egyhangúlag Rédei Károly nagykárolyi evang. lelkészt vá­lasztotta meg. Ugyancsak őt egyhangúlag megválasztotta, illetve kiküldte az egyházmegye képviselőjeként az egyházkerületi — püspök- ségi — közgyűlésre rendes tagul. — Szatmármegyei kalauz. Ezen a cirnen csinos kiállítású könyvecske jelent meg 142 oldalnyi terjedelemmel Nagybányán Nánásy István kiadásában. A szatmármegyei kalauz szellemi löszét Farkas Jenő, felsőbányái pol­gármester irta, különös tekintettel a turiszti­kára, melynek egyik lelkes apostola a szerző. Az érdekes, mii bővebbi méltatására legköze­lebb visszatérünk. A mii megszerezhető az említett kiadónál Nagybányán. Ara 1 K 20 f. — A postai megbízás reformja. A keres­kedelmi miniszter elhatározta, hogy a 20 ko­ronán aluli összegeknek postai megbízás utján való beszedését a közönségre nézve olcsóbbá és kényelmesebbé teszi. Az ilyen összeg be­hajtása céljából válaszos levelezőlapokhoz ha­sonló 10 filléres űrlapok lesznek minden pos­tahivatalnál és dohány tőzsdében kaphatók. A föladó űrlapot bármely postaszekrónyben be­dobhatja. A cimzett postahivatal levélhordó utján megkísérli a, kérdéses összeg beszedését amennyiben a beszedés sikerrel jár, úgy a be­szedett összeg az űrlap másik felének kitölté­SZflTMÁRMEGVEI KÖZLŐN^. 31 hét 1914. aug. hó 31 nap 2 Vasárnap L. Alfonz 3 Hétfő István vt. 4 Kedd Domonk. hv. 5 Szerda Havi B. asz. 6 Csütörtök Ur. szin. V­7 Péntek Kajetán hv. 8 Szombat Cirjék Vonatok érkezése Nagykárolyba : Debrecen felől d. e. 4'42,713,12-18, d. u. 111, 5'58,8 33,106 Szatmár „ d. e. 428, 7’22, 9'37, d. u. 2'50, 4 02, 8'17, 11 "27 Mátészalka „ d. e. 6'58, d. u. 1'07, 7'59. Zilah „ d. e. 7'05, 12 21, d. u. 7 0S. Vonatok indulása Nagykárolyból : Debrecen felé d. e. 4 43, 7 22, 9 49, d. u. 3’02, 414, 8'34, 1130 Szatmár „ d. e. 4-58,7'29, 12-30, d. u. 123, 6'l0, 8'37,112 Mátészalka felé d. e. 5-10, 11 12, d. u. 3'15. Zilah „ d. e. 5'30, d. u. 310, 615. sével eljuttatja a postai megbízás küldőjének, tiz fillért behajtási illeték és további tiz fillért utalványportó, elmen levonva a beszedett ösz- szegből. — Hogyan csomagoljuk a vajat ? A vajat, mikor papirosba csomagolják, rendesen meg­szokták vizesiteni, hogy a papiros oda ne ra­Táviratok. Budapest, aug. 1. A miniszterelnöki sajtóiroda éjjel jelenti: A sajtó egy része tévesen úgy értelmezte a Belgrád mellett folyt előesapatharcokban a tü­zérség beavatkozásáról szóló tegnapi jelen­tést, hogy a meg nem erősített város bombá­zásáról volt szó. Természete >en a mi részünkön az általánosan elismert nemzetközi jogi ren­delkezéseket sokkal lelkiismeretesebben tar­tották meg, semhogy tüzérségünk nemzetközi jog rendelkezései ellen ilyen séielemmel vé­tettek volna. Kizárólag harcoló csapatokra lőt­tek, amelyekre egyes házakat használtak fel tüzelési pozíciónak, a harc szinterén ma egyébként semmi nevezetesebb esemény nem történt. kulcsolt, dagadt kezekkel ült egymás mellé bújva a havon és sírt. Hópelyhek kavarogtak a hideg levegőben és egymásután hullottak le borzas hajukra. A dühös eb nagyot mor- gott, arra látszott várni, hogy a gyerekek föl- állanak-e vagy sem, hogy rájuk rohanhasson és szóttéphesse őket. Az udvarban nein volt senki. A gyermekek tovább sírtak és kiáltoz­tak. Rémült szemekkel néztek egyszer a ku­tyára, másszor a házajtóra, ahonnan segítsé­get vártak. Végül nyikorogva nyilt az ajtó és a küszöbön egy asszony jelent meg. — Egy darab kenyeret! — kiáltották egyszerre a gyermekek remegő hangon. — Gyalázatos kölykök, mondtam mind­járt, hogy ők azoic — mormogta az asszony, bement, kihozott egy darab kenyeret, odaadta a rémült gyermekeknek és vissza ment a házba. jx gyermekek elvették a kenyeret és mig hozzákészülődtek, hogy a kapun meneküljenek, a kutya felugrott és utánuk rohant. Elkapta a kisebbik gyerek lábát és vicsorgó fogakkal harapott belé. A megijedt gyermek nagyot kiáltott és arcra bukott, kezében a kenyérrel, mialatt a nagyobbik, nem tudván, hogy segit- sen-e vagy meneküljön el, megállt és sirni kezdett. A háziasszony kiszaladt és elkergette a dühöngő ebet. A kisfiú, mikor az asszony talpra állította, nagyot nyögött, a kutya éles fogai össze-vissza harapdálták, tépték a lábát. Csöppenkint hullott vére a sebből a fehér hóra. Rátette kezét a lábára és egész véres lett. Ijedten kapta el, ránézett azután a sebre és még hangosabb sírásra fakadt. Azután lehajolt, fölvette a kenyeret es nyögdécsclve, sántikálva ment a bátyja után. A vér még mindig csep- pegett a sebből és ahányszor lenéztek a hóra, fölsóhajtottak. Azután a két éhes, remegő gye­rek megfelezte a kenyeret, mindegyik elvette a maga részét és lassan tovább mentek. Nagyon ritkán fizetnek ilyen nagy ár egy falat kenyérért. A Budapesti Közlöny tegnapelőtti száma nem hivatalos részében a következőket pub­likálja: Folyó évi július 31-én kelt hivatalos ér­tesülés szerint O Császári és Apostoli királyi felsége a hadsereg és haditengerészet, a két honvédség általános mozgósítását, valamint a népfölkelés fölhívását és mozgósítását a leg­kegyelmesebben elrendelni méltóztatott. Ezen intézkedése az Oroszország részéről elrendelt mozgósítás szolgáltatott okot. Az ő császári és apostoli királyi felsége által megparancsolt rendelkezése semmiféle néven nevezendő tá­madó célzatot nem foglal magában, hanem kizárólag óvatosságból foganatosított intézke­désről van szó a monarchia elengedhetetlen védelme céljából. Shclousek József és Schill János ma- erish-schörbergi batárőrvadászok a középső Drinánál átuszták a megáradt folyót és elpusz­tították az ellenséges parton levő szerb tele­fonvezetéket. Ez a hőstett megérdemli, hogy véderőnk annaleseiben feljegyezzük. HOTEL DEÁK FERENCZ ELSŐRANGÚ, CSENDES POLGÁRI SZÁLLODA Budapest, Aggteleki-utcza7., 5 perez a keleti pályaudvartól. Gőzfűtés és minden kényelemmel berendezve. 80 szoba és kévéház áll a t. vendégek rendelkezésére. 1 személyes szobák 3 koronától. 2 személyes szobák 5 korona 20 fillér. Tulajdonos PALLAI MIKSA. Kézimunkák, glassé kesztyűk Wöi + aiÄW x~| KELMEFESTŐ, VEGYTISZTÍTÓ Szőnyegek, térítők tisztítása i»«*JÉS GOZMOSÓ GYArABAN Felvételi üzlet: NAGYKÁROLY, Széchenyi-utcza 43. széni. Steckenpferd liliomtejszappan Bergmann & Co. cégtől Tét sehen aElbe. egyre nagyobb kedveltségnek és elterjedtségnek örvend szeplő ellen való elismert hatásánál fogva s a bőr és szépség gondozásában való fólülmulhatatlanságáért. Ezernyi elismerő levél! Sok legnagyobb kitüntetés! Bevásárlásnál óvatosság 1 Ügyeljen nyomatékosan a Steckenpferd védőjegyre és a.cég helyes nevére! Da­rabja 80 fillérért kapható gyógyszertárakban, drogé­riákban, illatszerüzletekben stb. Hasonlóképpen kitűnő Bergmann Manera liliomkrémje (70 fillér egy tubus). Kitünő^szer női kezek gondozására. gadjon. Helytelen szokás. Mert a vízzel köny- nyen rothasztó és terjesztő csirákat vittünk a vajba, melyek a vajat elrontják és egészség­telenné teszik. A vajat nem kell megnedvesi- teni vozzel, hanem egészen szárazon csoma­goljuk tiszta papirosba, mert úgy tovább el­lenáll a romlásnak és ize tisztán marad. — A Sirolin. A legújabb időben ez a szer orvosi és betegkörökben igen sok barátot szerzett, mert hurutos affectioknál nagyon be­vált. Mondhatni, annyira el van terjedve, hogy „Sirolin Roche“ egyetlen házban sem hiány­zik, ahol a meghűlés, a légzőszervek betegsé­geit, skrofula stbieket meg akarják akadályozni. Kellemes ízű s szívesen veszik,

Next

/
Oldalképek
Tartalom