Szatmármegyei Közlöny, 1912 (38. évfolyam, 1-52. szám)

Nagykároly, 1912-02-25 / 2. szám

SZATM ARMEGY n KÖZLÖ Y Egy szövetkezet 1911. évi üzleti eredménye. A Nagykároly és vidéke Ipari és Gazdasági hi­telszövetkezet most adta ki az 1911. évről szóló zárszámadását. Az 1911. évi összforgalom 1,891.942 korona, váltókölesönként 234,440 koronát, kötelezvényekre 40,201 koronát helye­zett ki. Tagjainak előlegként folyósított 22,510 koronát. Betétállománya 165,863 koronára emel­kedett. Tagjainak száma 673, 1013 üzletrésszel. 1911. évi tiszta nyeresége 3544 kor., melyből az üzletrészek osztalékára 5 százalékot ad. A szö­vetkezet közgyűlése ma délután 3 órakor a vá­rosháza nagytermében lesz. Közgazdaság. Forgalmi ártáblázat Nagykároly 1912. év február 4 ik hetében Búza legjobb métermázsa ! . 24 K 60 f. „ közép . 23 80 „ Kétszeres legjobb „ . 18 40 „ „ közép . 17 60 „ Rozs legjobb . 18 * "*•— „ „ közép . 17 ,, 20 „ Zab legjobb „ . 17 „ — „ » közép „ . 16 20 „ Marhahús I. oszt. 1 kiló . . 1 n 64 „ » H* 77 >7 . 1 7 1 44 „ Kóserhus „ „ . 1 88 Sertéshús „ . l 86 „ Borjúhús „ „ . 1 84 „ Zsir „ „ . ‘2 20 „ Szalonna fehér „ „ . 1 76 „ Füstölt „ „ . 2 20 „ Tűzifa 1 kbm....................... . 8 50 „ Laptulajdonos : TÓTH JÓZSEF. Felelős szerkesztő: ROSENFELD ZSIGM0ND. Segédszerkesztő: KÁLMÁN MIKLÓS. Főmunkatárs : NAGY ISTVÁN, érendrédi jegyző. A slöjd. (A vallás és közoktatásügyi mi­niszter rendeletet adott ki a slöjd tanfolyamok általános behozatala érdekében Aki nem tudja, mi a slöjd, az olvasás közben rá fog jönni). Az asszony: Hol voltál ennyi edeig? A férj (megáll, egy pillanatig farkassze- met néznek). Küldd ki a gyereket! Az asszony: Gyula, menj ki. A férj (éppen ebben a percben ér Gyulá-, hoz, nyakon kapja, pofonütí, kipenderiti.) Az asszony (várja, hogy mi íog ebből kifejlődni.) A férj (összefont karokkal megáll. Szigo­rúan.) Itthon van Manczi? Az asszony: Nincs. — Hol van Manczi ? A slöjdben. — Mit csinál Manczi a... slöjdben. — Hát... mit csinálna... hát mit szoktak a slöjdben csinálni? — Igen, igen, hát mit szoktak... egyál­talában, mit lehet abba a slöjdbe csinálni? — Azt hiszem ... — slöjdölni... A férj (gúnyosan): Gondolod? Van-e tudomásod arról egyáltalában, hogy mi az a slöjd, ahová a te Mancikád jár ? He? Mi? Na? Mondjad?! Az asszony: (rosszat sejtve hallgat.) — Hát én megmondom neked. Először is a te lányod egy rongy, egy czafat, egy . . . — Samu! — Egy . . . hogy . . . ‘utolsó és nekem százszor moodha Samu, vagy az te tegyod, oka. hogy slöjdbe jár! Jó! Délután lemegyek a Piccolóba. Azt mondja Sodronyi, ezelőtt Schwarcz, aki parteczédulát küldött, hogy a veres Rózen érdeklődik a Manci után és ha adok öt perczent províziót, elkommendálja. Parii mégis csak parti, hát mondom, hogy a Manczi egy nevelt lány. Mondja: Hö, hö, Most is oszt mibe müveit a kisasszony. Mon­dom : Most is slöjdöl. Miii ? És ezt maga olyan nyugodtan mondja? A Mancikája slöjdöl és magának nem sül le a pofáról a szemölcs? Tudja maga, mi az a slöjd? Az egy orfeum, egy kabarét. Fuj, fuj. Most eszméltem a szörnyű valóra és elrohantam. Ott hagytam Schwarczot és otthagytam neki egy pofont is a képén. És most . . ., — És most . . . — Hallgass és sírjál, mert a te gyaláza­todról is van szó, teneked is lányod. Mindjárt megtudom én, mi az a slöjd. Jön egy ur szembe ! Ugyan könyörgöm, a slöjdbe szeretnék menni . . . de nem tudom ... O gondolkozik és végre szól: Ahol ingyen húznak fogat? Elro­hanok a rendőrhöz: Biztos ur, jó napot, hol a slöjd? Hóna alá fogta a kardját, lehúzta a keztyüt, kigonbolta a kabátját, előhúzta a no­teszt, meg nyálazta a czeruzát, laphoz, laphoz, rrrr. sö, sö, sös, sss . . . keresi . . . rám néz gyanúsan . . . elmenjen innen az ur, mert . .. Csapja meg az istennyila, mit is kezdek én rendőrrel. Éppen jön a szobaur. Kedves Kra­vátli — mondom, megy ma a slöjdbe? Nem — mondja. Tegnap csaptam be a legutolsó ingemet. De mér nem mondja, hogy zálogház ? Felmondtam neki tizenötödikére és felugrot­tam a villamosra. A kalauz: Hova kérem ? A slöjdig. Mi csak újpestig megyünk. Leszállók. Bemegyek a bodegába? Parancsol? Kérek egy . . . van slöjd? Oh, kremson . . . Milyet mél- tóztat . . . Hozzon egyet. Hoz egy nagy cso­koládét. Őrület, ebéd után egy nagy csokoládé Fizetek 1 A fizető: Prrancs. Egy slöjd. Egy húsz. Ráförmedek: Maguknál egy húsz egy slöjd. Ja, prrdón, hatvan Fillér? Krajc/ár. El. Be a patikába. Kérek ötér slöjdöt. Recep­tet hozott? Nem Nincs. El. Ba a drogériába. Egy hatosér slöjdöt Mit kérem? Slöjdöt. A gazda röhög. A segéd nevet A kaszirnő moso­lyog, hogy maradna úgy szája. Adott ötér juxport. El. Be a bejelentőbe Fizetek 15 kraj- czárt. Cédulát ad a nő. Ráírom slöjd. Vissza- Dki, előbbi lakása. Ráírom: DoVutcza 6. Visszalöki: Foglalkozás. Ráírom Egye meg a fene. Visszalöki : 2 óra. Zárunk. El. Fel Dok­tor Hurut béltanárhoz. Doktor ur, fáj a slöj- döm. Mijeee: A slöjdöm. Mi óta. Dél óta. Mi­ért? Ráejtettem a vasalót..Nera tud vigyázni? Gyerek maga? Nem, szabó. Fáj a síöidöm. Mutassa a slöjdjét. Azt mondta, mutassam, (sir) mutassam (zokog), a slöjdömet mutassam, nyöszörög (még-' az apád is 1 ... a saját apó­som . . . megyek a slöjdbe, mondom . . . Fé­nyes nappal? Elment az esszed? Manczi (16 éves, fitos, e perben belép): Szervisztok. Mi baj? Mtért s>rsz papa? Az apa: (rákiált): Hol voltál ? Hol voltál ? Manczi (megijed): De . . . kedves . . . Az apa: No, mondd, hogy a slöjdbe . . . Manczi. A slöjdben, igen ott voltam .,. . Az apa: (keserűen kaezag): Látod? Éj­nek idején ? Manczi: De kérlek papa, este hat órakor, még csak nincs éjjel . . . nem értem . . . Az apa: Nem érted? Hát mindjárt meg­magyarázom (Közelebb vonul) Ki engedte meg, hogy a slöjdbe eredj, hol van a slöjd, mit keresel te a slöjdben, anyád is volt fiatal még se kellett neki slöjd Neked slöjd kell? Slöjd kell neked? Nesze neked slöjd, itt van egy kis slöjd, egy dupla-finom slöjd, meg egy slöjd, te . . . te . . . slöjd 11 (Manczi sikoltoz, a pofonok hullanak, Gyula a másik szobában örömében a kezét dörzsöli.) * (A slöjd pedig nem egyább, mint egy női kézimunka tan­folyam.) X. Fehérnemüek varrását a legizlésesebb kivitelben, jutányos árért lakásán való elkészítésre elvállalja DÁVID LAJOSNÉ, Ágostoa-utcza 12. Hirdetéseket m Biadóhivatala jutányosán közöl. Szives tudomásul! Mélyen tisztelt vevőim szives tudomására hozom, hogy a nagy drágaságra való tekin­tettel folyó évi márczius l-töl kezdve az általam tisztán iolyékony szénsavval készített (nem dolomit és szénsavval (vitriollal) készült) szódavíz 6 fillérért lesz elárusítva. Tisztelt vevőimet kérem, szíveskedjenek ezt tudomásul venni. Azokat kik a fenti árt nem hajlandók megfízelni, felkérem, miszerint üvegjeimet 1912 márczius 25-ig adják vissza. Minden vevőm, ki az átvett üveget vissza adni nem tudja annak árát megtéríteni köteles. Tisztelettel: Kinál József. Eladó ház. Nagykárolyban, Gencs-utcza 19. szám alatt levő 5 szoba, konyha, kamara és mellékhelyiségekből álló, jókarban levő lakóház előnyös feltételek mellett szabad kézből eladó, esetleg 1912. évi május hó 1-től bérbe kiadó. Értekezhetni lehet levélileg Joó József­fel, Nagyiéta (Bih irmegye). Szőlő­oltványokat szállít amerikai sima és gyökeres vesszőket különféle fajokban, fajtiszta­ságáért jótállva leg- dusabb választók­ban a már évek óta elsőnek és legmeg­bízhatóbbnak ismert Küküllőmetiti első stőiőoltvány telep. Tulajdonos: CASPflRI FRIGYES- Medgyes 75. szám I (Nagykiikííllüinegye). Tessék, képes árjegyzéket kérni! Az árjegyzékben találhatók az ország minden részéről érkezett elismerő levelek, ennélfogva minden szőlőbirtokos megrendelésé" nek megtétele előtt az ismerős személyiségektől ngy szó- mint *rasbelileg bizonyságot szerezhet magának fenti szőlőtelep fel- tétlen megbizhatóságáról. Polgár-fele Serrtötok m. kir. szabadalmazott Haskötők Műláb és mű­kéz Irrigator- fecskendők Diana-öv (havi­baj elleni kötő) Suspensorium (heretartók) Egyenestartók Gummiharis- nyák Kötszerek és Betegápolási tárgyak Valódi francia óvszerek (legkiválóbb párisi gyártmány). orvosi műszer- és ’kötszergyárosnál. BUDAPEST, VII., ERZSÉBET-KÖRUT 50. SZ. U! érjen ingyen képes árjegyzék a kívánt tárgy megnevező- sével. Ezen hirdetés beküldése esetén 10 százalék engedmény a „Szatmármegyei Közlöny“ olvasóinak. POLGÁR SÁNDOR

Next

/
Oldalképek
Tartalom