Szatmármegyei Közlöny, 1912 (38. évfolyam, 1-52. szám)
1912-11-17 / 46. szám
s z A T M A R M E G ' l I 1 — Rabló napszámos. Sefler István nagykárolyi napszámost ez év október 12-én a Szamoskórod felé vezető utón megtámadta, véresre verte, majd kirabolta Seflert János oroszfalui lakos. Ferenczit ezért a szatmári királyi törvényszék büntető tanácsa három havi fogházra Ítélte. — Börtönre Ítélt házaspár. Szamossy Ernőné turterebesi postamesternő és férje Szamossy Ernő, 13620 korona hivatalos pénz elsikkasztásautan Amerikába szöktek, ahonnan azonban visszahozták őket. A sikkasztó házaspár felett csütörtökön Ítélkezett a szatmári kir. törvényszék és az asszonyt 6 havi, a férjet pedig 10 havi börtönre Ítélte. — Gyógyíthatatlan betegségnek tartották évszázadok óta az Epilensiát. E régi hit azonban újabban elveszti jogosultságát, mivel megbízható értesülésük van arról, miszerint egy budapesti specziálista orvos tudományos alapon és bevált módszer szerint gyógyítja az epileptikus betegeket és e módszerével a baj gyökeres gyógyitását teszi lehetővé, mit a gyógyult esetek nagy száma bizonyít. Ez orvos Dr. Szabó B. Sándor (Budapest, Nagykorona utcza 18.) ki gyógyulást keresőknek díjtalanul ad fölvilágositást. — Vaddisznó Nagykároly város utczáin. A minap, még eddig ismeretlen helyről egy fiatal vadkan került Nagykároly város ut- czáira, veszélyeztetve a járó-kellők személy- biztonságát. A Nagykároly határában idegen vadat csakhamar leütötték és a rendőrség, mint gazdátlan jószágot elárvereztette. Érdekes a mai számunkban közölt Szerencse tudósítás Hekscher Sámuel senior czégtől Hamburg. Nevezett czég a tőle megszokott pontos gyors és lelkiismeretes nyeremény kifizetéseivel itt és a környéken olyan jónevet vívott ki magának, hogy fölhívjuk az olvasó közönség figyelmét mai hirdetésére. — Értesítés. Mindenféle díszes rug- gyantagummi bélyegzőt festékezö párnával, számozó gépet iparosok, kereskedők, ügyvédek, pénzintézetek, egyletek, hivatalok, községek részére legolcsóbban készít az Első Czeglédi Ruggyantabélyegzögyár Cze- léden. — 10 koronán felüli rendelésnél a rendelő 100 drb pergamentnévjegyet kap, tetszés szerinti betűvel. Ugyancsak különféle reklámtárgy kapható. Utazók és helyi képviselők magas jutalék mellett felvétetnek. Tessék árjegyzéket kérni. — Körözés. A szatmári rendőrség közli a nagykárolyi rendőrséggel, hogy Stark Jenő ékszerész bizományba vett ékszereket sikkasztott és azután megszökött. Szatmármejgei Bűzig kereskedelmi és ipari közleményei. Ipartestület Szatmáron. A kereskedelemügyi miniszter a szatmári képesített iparosok ipartestületének alakulását jóváhagyta. Hosszú vajúdás eredménye a szatmári ipartestület megszületése. A nagykárolyi iparosok az ipartestület megalakításában a szatmáriakat éppen csak 27 évvel előzték meg. Pénzügyi hírek. A belügyminiszter Szatmármegyéhez. A napokban a belügyminiszter rendeletet küldött Szatmármegyéhez, melyben közli, hogy az Orsz. Központi Hitelszövetkezet azok közé a pénzintézetek közé tartozik, amelyeknél a gyámpénztárak pénzkészletei teljes megnyugvással elhelyezhetők. A miniszter azonban ugylátja, hogy ennek daczára ez az intézet K ö Z L ö X a törvényhatóságok által a kellő támogatásba nem részesül. Sőt tekintve azokat a törekvéseket és befolyásokat, amelyeket a jelenlegi pénzügyi viszonyok nyomása alatt egyes pénzintézetet kifejtenek, hogy a köz- és árvapénzeket magukhoz vonják, az eddig nyújtott támogatás is veszélyeztetettnek látszik. Ezért a miniszter a nevezett pénzintézet iránt az eddiginél fokozottabb támogatásra hívja fel a törvényhatóságot. A német birodalmi bank fölemelte a kamatlábat. Egy százalékos az emelkedés, tehát a bank-kamatláb ezentúl 6°/o-os lesz. Az amerikai nagy pénzkrizis idejétől, tehát négy esztendő óta nem volt arra példa, hogy a német birodalom hivatalos kamatlába ily magas legyen. A német példát a legnagyobb valószínűség szerint követni fogja az osztrák-magyar bank is, amely eredetileg csak fél százalékkal 5V2 százalékra akarta emelni a kamatlábat, de valószínű, hogy ezek után 6 százalékra emeli. A háborús híreknek a pénzpiaczra való hatása nyilvánul meg ezekben a pénzdrágitó tünetekben is. Regény-Csarnok. Nikola doktor boszuja. Irta : Guy Boothby. (97) Fordította: Radocza Jankó. — Mit szólna atyja, ha tudna vállalkozásáról ? — Azt mondaná, hogy helyesen cselekszem. írtam neki és mindezt közöltem vele. Ha valami bajom talál lenni, e levelet fülkém asztalának fiókjában találja és kérem továbbítsa neki De ha mindketten épek maradunk és szerencsésen kimentettük mis Wetherellt, kérni fogom valamire. — Még mielőtt tudnám, hogy miről van szó, tekintse teljesítettnek kérését. — Arra kérem, hogy násznagya lehessek az esküvőjén. . . — Helyes Jobb násznagyot nem is 'kívánhatnék. — Ennek örülök. Sok mindenen mentünk keresztül mióta elhagytuk Európát. — Ez igaz és ha nem csalódom, ma este is csinos dologra lehetünk elkészülve. — Azt hiszi, hogy Nikola harczolni fog ? — Feltétlenül. Ha látni fogja, hogy körül van véve, úgy fog harczolni, mint egy ördög. De reméljük a legjobbat. En most a parancsnoki hidra megyek, hogy vizsgáljam a szigetet. A kapitányhoz csatlakoztam. Eközben oly sürü köd támadt, hogy lehetetlen volt messzire ellátni. Körülbelül egy óra hoszat állhattam ott, mikor végre “föld„-et jeleztek. Az eget sötét felhők borították és miután mi is rég eloltottunk minden világot a hajón, teljes sötétben közeledtünk a szigethez. Nyolcz órára három mértföld távolságban voltunk a szigettől. Semmiféle jel nem mutatott arra, hogy a közelben más hajó is horgonyoz és igy a legnagyobb óvatosággal dolgoztunk, nehogy észre vegyenek a partról. Kilenczkor felfegyverkezve gyülekeztünk a fedélzeten, azután lekusztunk a csónakba és elfoglaltuk helyeinket. A kapitány a kormányhoz ült és az evezők a vízbe merültek. Csakhamar sötét tömeg emelkedett ki a vízből előttünk. Sehol semmi világosság sem volt látható és az egyetlen zajt a vízbe merülő evezők okozták. Csaknem félóráig eveztünk igy, koronként figyelve, de semmi gyanúsat sem hallottunk. A part mind nagyobb és határozottabb körvonalakban tűnt fel előttünk az éj sötétjében. Mikor a csónak parthoz ért, kiugrottunk és a csónakot egy emberünk őrizetére bíztuk. Kísérőinket egy pálmafa alatt csoportosítottam és egyedül indultam a kunyhó felkeresésére. A domb felé tartottam abban az irányban, amelyben a síkságot tudtam. A talaj sziklás I és sürü bozóttal benőtt volt, úgy hogy húsz perczet vett igénybe mig feljutottam. Azután óvatosan, a legcsekélyebb zajt is kerülve, a túlsó oldalon lekusztam. Végre a síkságra értem és körültekintettem. Előttem egy hatvan láb magas szikla meredt égnek. Négykézláb kúsztam fel és igy a síkságon, a szikla tövébe építve három erős kunyhót pillantottam meg. E pillanatban a tőlem balra fekvő kunyhóból pokoli nevetés hangzott hozzám. Majd egy férfihang egy dalba kezdett, a kíséretet mandurán játszották. E zajban felemelkedtem és ugyanazon az utón siettem vissza, amelyen idáig jutottam. Eleget tudtam arra, hogy embereimet szétoszthassam Barátaimhoz érve közöltem velük a tapasztaltakat és kidolgoztuk a csatatervet. A kapitány és két ember balról, Wetherell és két ember jobbról, én és Beckenham pedig középről másztunk fel a dombon a síkságra. Kiadta a jelszót, hogy az egész utat hangtalanul kell megtenni és a fegyvereket nem szabad használni, mig én síppal erre jelt nem adok. Azután minden további szó nélkül útnak indultunk. Ezalatt a felhők eloszlottak és a csillagok barátságos fényt vetettek. Itt-ott egy-egy felriasztott állat menekült előlünk, ez volt az egyetlen nesz, a mely utunkon hallható volt. Végre feljutottunk a szikla szélére és kissé vártunk, hogy a többieknek időt adjunk az elhelyezkedésre. Azután jelt adtam Bec- kenhamnak és lassan a helyig kúsztam, amelyet az előbb alkalmasnak találtam a leereszkedésre. Egy perez múlva a síkra értünk és a középső kunyhó felé osontunk. Eddig észrevétlenül közeledtünk és most meghagytam Beckenhamnak, hogy várakozzék rám és a középső kunyhó előrésze felé indultam. Nesztelenül felnyitottam az ajtót és lábujjhegyen akartam behatolni, de ekkor váratlan dolog történt. A folyosón egy férfi ült, mint látszott, aludt mert csak akkor vett észre, amikor már egy lábnyira voltam tőle. Felugrott és kiáltani akart, de torkon ragadtam és rövid, heves harcz következett amely közben nem bocsátottam el torkát, mig csak ájultan nem terült j el a földön. Azután átléptem és a szobába vezető csapóajtóhoz osontam. — Ki az ? — kérdezte belülről 0I3' hang, amelynek hallatára csaknem hangosan fölujjongtam. Halkan megmondtam nevemet és Phyl- list karjaimba ragadva, újból és újból megcsókoltam. Meglepetésében halkan felsikitott. Kértem, hogy halkan , lépjen és kivezettem a csillagos éjszakába. Éppen Beckemhamhoz értünk, amikor az ember, kit az imént lete- pertem, hangosan segítségért kezdett kiáltani. Csakhamar hallottuk, amint embereink talpra ugrottak és valaki nagyhangon parancsokat osztogatott. — A csónakhoz, — kiáltottam teljes erőmből és Phyllist karonfogva, amily gyorsan csak lehetett, fölmenekültünk az ösvényen, Beckenham a másik oldalon támogatta Phyllist. Szerencsésen keresztülhatoltunk a bozóton, amely rongyokba tépte ruháinkat, azután lefelé rohantunk a meredeken. Félúton Phyllist elhagyta ereje és én karjaimba vettem és úgy folytattam az utat. Végre a csónokhoz értünk és gyorsan beleugrottunk. A többiek már vártak ránk és éppen indulni akartunk, amikor a marquis egyszerre fölkiáltott: Folyt. köv. AZ ÖREGEM is mindig azt mondta, hogy szépiák elűzésére, valamint finom, puha bőr és fehér teint elérésére és megóvására nincs jobb szappan, mint a világhírű „Steckenpferd“ liliomtejszappan. Védjegye „Steckenpferd“, készíti Bergmann et Co. czég Tetschen a|E. — Kapható minden gyógyszertár-, drogéria-, illatszertár t minden e szakmába vágó üzletben. Darabja 80 fillér. — Hasonlóképpen csodálatosan beválik a Bergmann- féle „Manera“ liliomtejkrém fehér és finom női kezek megóvására, ennek tubusa 70 f-ért mindenütt kapható. Modern ruhafestés bármily JÉL Hál fálpr Pál Modern és tartósplissézés---------- divat színre ---------- ™ ilwJLflJti í dl Sö — és guowlérozás zz NAGYKÁROLY. Széchenyl-utcza 43. szám. a róm. kath. elemi fiúiskola mellett.