Szatmármegyei Közlöny, 1911 (37. évfolyam, 1-53. szám)

1911-08-06 / 32. szám

S Z A T M ÁRMEGYÉl K ö !. Ö N Y SzalfliámeggEi Közlőiig kereskedelmi és ipari közleményei. Az Ecsedi-láp nagykárolyi székházának építését, a csütörtökön megtartott versenytár­gyaláson a Bede és Jakabffy czég nyerte el. Országos vásárok vármegyénkben. Augusz­tus 8-án Aranyosmedgyesen, Nagyecseden, 14-én Avasuj városon, 16-án Nagysomkuton, 18-án Csengerben, Erdőszádán, 21-én Nagybányán. vízzel felfőzve csecsemők, gyermekek, vA '1£$§ valamint gyomorbajosok rágbeválf tápláléka jj[á|fc^O 30s^éla/s£efitáÁú/i'as' '■í'jj-úSk,/ sG^,n/vcZ'. iwVi \ Tiszta alpesi fej líl f «5» »' farteimas, 1 doboz 1 kor. SO fül., minden gyógyszertárban ás drogériában Kapínetó. Prospektus ugyanotf. Pénzügyi hirek. Olcsóbb lesz a pénz. Az Osztrák-Magyar Bank most közzétett kimutatása szerint jelen­tékeny csökkenés konstatálható az adóköteles bankjegyforgalomban, úgy hogy jelenleg az adóköteles bankjegyforgalom csak 12 millió koronára rug. E mellett a bank érezkészlete örvendetes módon gyarapszik, úgyhogy előre­láthatólag az augusztusi ultimókor is az adóköte­les bankjegyek összege a tavalyihasonló időszak­ban forgalomban volt 200 millió koronát túl­haladni nem fogja, sőt esetleg azon alul marad. Ősszel természetesen a bank helyzete nem lesz ennyire kedvező, annál kevésbé, mert a jó termés is nagyobb hiteligényeket involvál, de rátaemelésről a közel jövőben aligha lehet szó. Hozzájárul majd ebhez az is, hogy az osztrák parlament most tárgyalja a bankjavaslatot és ezen idő alatt még kedvezőtlen konstellácziók között is igyekezni fog a bank a parlamenti hangulatot az olcsó ráta fentartásával maga iránt kedvezően befolyásolni. — A vidéki takarépénztárak a kecskemétie­kért. A Magyarországi pénzintézetek Országos Szövetsége segélyakcziót indított a kecskeméti földrengés által sújtottak segélyezésére. A Szö­vetség elnöksége megkereste a vidéki pénzinté­zeteket, hogy tehetségük szerint járuljanak azok fölsegélyezéséhez, akik vagyonúkban megron­gálva ez idő szerint a pénzintézeti hitel élve­zetére képtelenek* A Szövetség elnöksége abból indul ki, hogy nemcsak a jótékonyság kötelező volta, de általános gazdasági érdek, hogy abban a nagy segélyakczióban, amely az Alföld vi­rágzó városát és gazdasági erkölcsökben kiváló népét lesz hivatva talpra állítani, ki kell venni részét a magyarországi pénzintézeteknek is és amig az egyes intésetek talán képtelenek arra, hogy jelentékenyebb összeget adományozzanak, addig az összesség adománya bizonyára jelen­tékeny lesz és kétségtelenül számottevő azon adományok sorában, amelyeket a jótékonyság juttat a földrengés által károsultaknak. A pénz­intézetek adományait a Magyarországi Pénz- ■ intézetek Országos Szövetsége gyűjti és juttatja ! majd egy összegben a kecskemétieknek. j Regény-Csarnok. Nikola doktor boszuja. Irta: Guy Boothby. Fordította: Radocza Jankó. (26.) — Látja, nincs alkalma rá. Atyám furcsa ember, akinek megvannak a maga fogalmai nevelésemet illetőleg. Sohasem engedte meg, hogy emberek közé menjek. De erősebb vagyok, mint ön gondolja, októberben már húsz éves leszek. A korában tehát nem csalódtam. —• És ha szabad kérdeznem, hogy hívják önt tulajdonképen? — Azt hiszem, nem árthat, ha megmon­dom önnek. Meghagyták ugyan, hogy ne mond­jam meg, ha kérdi valaki, de ön életemet men­tette meg és igy igazán hálátlanság volna, ha elhallgatnám. En Beckenham marquis vagyok. — Úgy? Tehát Glenbarth herczeg az ön atyja ? — Igen. Ismeri őt? — Nem láttam még, de tegnap beszélni hallottam róla. Csak nem mondhattam el neki, hogy Mat- chem ur beszélgetés közben megemlékezett róla és a „hóbortos fenség“ czimet adta neki. Tehát a fiú, akinek életét mentettem meg, Beckenham marquis volt. így tehát egészen jó társaságban voltam és először életemben egy mágnással együtt — De csak nem akarja ezzel azt mondani, — mondtam végre —• hogy egyáltalában nin­csenek barátai és hogy senkivel sem érint­kezik ? — Nem érintkezem, mert népi szabad. Atyám azt hiszi, hogy jobb igy. És miután ő igy akarja, engedelmeskednem kell. Pedig mondhatom, hogy nagyon szeretném a világot megismerni. — De mit tesz mindig? Hiszen borzasz­tóan unatkozhat? — Oh nem. Sohasem ismertem más élet­módot. Minden reggel fürdőm most, yachtom van, lovagolok a parkban. Tanulok tanárommal, aki a külvilágról bámulatos dolgokat beszél el nekem. — Nevelője tehát sokat utazott? — Igen. Hittérítő volt a déli szigeteken és sok tapasztalata van. — Hittérítő volt a déli szigeteken ? Talán ismerem ? — Volt ön itt? — Csaknem egész életemet ott töltöttem. — Ön is hittérítő volt? — Az semmiesetre sem. A hittérítők és barátaim nem jól férnek össze. — Pedig azok oly jó emberek. — Meglehet. De azért mégsem illünk jól össze. De tudja-e hogy látni szeretném ne­velőjét ? — Az meg fog történni. Ott áll a sziklán. Valószínűleg csodálkozik azon, hogy mi lett belőlem, mert még sohasem voltam ilyen so­káig távol. — Nos, nemsokára otthon lesz. A következő perczben sekély vizbe értünk. Kanyarodtam és lebocsátottuk a csónakot, amely­ben csakhamar elhelyezkedtünk. Nemsokára partra szálltunk. Egy kis, lelkészre hasonlító ur várt a parton és várt ránk. Mikor kikötöt­tünk, egészen közel jött és igy szólt: — Lord, nagyon aggódtünk miatta. Attól tartottunk, hogy baleset érte. — Csaknem elmerültem Mr. Baxter. Ha ez az ur nem segített volna rajtam, elvesztem volna. — Valóban, óvatosabbnak kell lennie, lord. Már ismételten figyelmeztetem önt. Atyja az aggodalomtól magánkívül volt. — Eh! — mondtam magamban. — Itt valami nincs rendjén. Mr. Baxter, mi már talál­koztunk azelőtt valahol, de hogy ön akkor nem volt hittérítő, arra mérget veszek. A fiatal ember felém fordult és kezet nyújtott... — Ön még nevét sem mondta meg, — mondta szemrehányóan. — Hatteras Dick a nevem, — feleltem. — Mr. Hatteras, az ön tettét sohasem fogom elfolejteni. Tudom, hogy az életemet köszönhetem önnek. Nevelője szinte türelmetlenül szakította félbe. — Jöjjön, jöjjön, lord. Atyja még idege­sebb lesz. Haza kell mennünk. Egymás mellett haladtak fel a sziklás utón és én visszatértem csónakomba. — Mr. Baxter, — mondtam ismét magam­ban, mialatt yachtom felé eveztem, — csak azt szeretném tudni, hogy hol láttam már? Ön felette gyanús előttem. Nem bizom önben, és ha a herczeg valaha olyan férfi, mint amilyennek tartják, hét ép oly kevéssé fog bizni önben, mint most én. A yachthoz érve, felszállottam és másod- sznr indultam ki az öbölből. Folyt köv. Közgazdaság, Forgalmi ártáblázat Nagykároly 1911 év augusztus l-sö hetében. Búza legjobb métermázsa . . 22 K 60 f. „ közép ii . 22 ii — V Kétszeres legjobb » . 18 ii — ii „ közép 11 • . 17 ii 40 11 Rozs legjobb v * . 15 13 — 13 „ közép 11 • . 14 11 20 11 Zab legjobb 11 . 16 13 60 33 » közép n • . 16 11 — 11 Marhahús I. oszt. 1 kiló . . 1 11 60 . II. „ 11 11 . 1 1 1 44 1) Kóserhus ti n . 1 11 64 11 Sertéshús 11 ii . t ’» 84 11 Borjúhús ii 11 . 1 11 84 11 Zsir 2 11 20 11 Szalonna fehér n ii . 2 11 — 11 Füstölt n i) 2 11 40 11 Tűzifa 1 kbm. . . 7 11 70 11 Felelős szerkesztő; ROSENFELD ZSIGMGND. Segédszerkesztő: KALMAN MIKLÓS. Főmunkatársi NAGY ISTVÁN érendrédi jegyző. Laptuiajdonosok: MANYÁK és TÓTH. ki az egészséges bőrápolásra tart, különösen ki szeplőjét el­űzni akarja, valamintfinom puha és fehér arczbőrre óhajt szert tenni és azt állandóan megtar- :: :: tani az kizárólag. :: :: VESSZŐPARIPA LILIOM-tej- szappannaí mosakszik. Darabja 80 fillér, kapható min­den gyógyszertárban, drogéria és illatszer kereskedésben. .. (VédjegyVesszőparipa) Bergmann és társától Tatschen. b. ____— ------------------------------------—^ il ia Eladó hordók. 200-tól 600 literesig, szőlő­szedő kádak hlkint 8 koronaárt SST' eladók US! 1—3 Háyer§ Ferenci, pintérnél. Ragyhajduváros-utcza 30. sz. m öutorozott szoba hitt. Czim: a kiadóba.

Next

/
Oldalképek
Tartalom