Szatmármegyei Közlöny, 1911 (37. évfolyam, 1-53. szám)

1911-05-28 / 22. szám

SZATMRA MEGYEI KÖZLÖNY állított Izsák Ferencz korcsmájába és inni va­lót kért. A korcsmáros nem akarta a részeg­legényeket kiszolgálni, mire ezek a korcsmát a szószoros értelmében lerombolták. A garázdál- kodókat a csendőrség letartóztatta. — Zongoratanáéi képesítés. Káldor Margit nagykárolyi lakos a napokban a budapesti Nemzeti Zeneakadémián a zongoraszakból ki­tüntetéssel vizsgázott. — Jóváhagyott alapszabályok. A földmive- lési miniszter a tunyogi gazdák szövetségének, valamint a szatmárzsadányi volt úrbéres bir­tokosság alapszabályait jóváhagyta. — Államsegély. A kereskedelmi miniszter a fehérgyarmati iparostanoncziskola részére 950 kor., a nagybányainak 2000 kor., a nagy­károlyinak 2600 kor, a nagysomkutinak 730 kor. és a szinérváraljainak 1800 korona államsegélyt engedélyezett. — Apolló-mozgó. Junius 1-től kezdődőleg egy nagykárolyi vállalat a városi színházban hetenként négyszer mozgófényképeket fog be­mutatni. A műsort és a helyárakat a megnyi­tás napján falragaszokon fogják jelezni. — Fővárosunk napról-napra gyarapodó közérdekű és nagyfontosságu intézményei kö­zött legújabban a vasipari kiállítás érdemel fi­gyelmet, melyet a napokban nyitott meg József főherczeg a városligeti iparosai nokban. Tekintetbe véve iparunk fejlődésének feltétlenül szükséges nagyhorderejű voltát, érthető az a nagyarányú várakozás, mellyel úgy a közvet­lenül érintett valamint az általánosan érdeklődő közönség ezen kiállítást figyelemmel kiséri. Napról-napra különböző módon és különböző köntösben, de szálló igeként halljuk, hogy az „iparunkat vigyük előre“. Alkalom van tehát meggyőződni róla. hogy a vasipar terén milyen eredményes munkát érleltek az utóbbi eszten­dők. Fényes bizonyságot tesz erről a kiállítás terjedelmes volta, mely azonban még nagyobb- szabásu volna ha egy-egy sajnálatos távolma­radás nem tenné hiányossá. A motorszakmának egyik legkiválóbb képviselője Kállay Lajos Budapest Gyár utcza 28. nincs a kiállításon képviselve meg pedig nagyon is elfogadható indokolással. A czég ugyanis nagy nagy mér­tékben el van foglalva a tömeges szállításokkal. A telep és a gyár a nagyfokú munka követ­keztében egész kis kiállitásszámba megy; a vidékről felránduló gazdaközönség, figyelmébe ajánljuk ezen látványosság megtekintését. A gazdaközönségnek úgyis érdekében fekszik közelebbről megismerni az ilyen dolgokat, csakis előnyére lehet, ha olyan hírneves helyen szerzi tapasztalatait mint Kállai Lajos gyára s adandó alkalommal ott szerez be egy motor- cséplőkészletet mert hiszen Kállai Lajos motor- cséplőkószletei az egész országban a leghirne- vesebbeknek vannak elismerve. Szalnárineigej KDZlöng kereskedelmi és ipari közleményei. Alkalom vállalkozásra. Piskárkos község elöljárósága mélyfurrásu kútja vizének elveze­tésére építendő csatorna munkálataira pályá­zatot hirdet. Előirányzott költség 2000 korona. Ajánlatok junius hó 2 d. e. 12 óráig adhatók be. — Szatmárudvari község körjegyzői lakás épí­tésére hirdet pályázatot. Ajánlatokat junius hó 20-ig lehet benyújtani. Üveggyár Bikszádon. Bikszádon üveggyár létesítése czéljából szövetkezet alakult, amely a kormánytól 30,000 korona államsegélyt kapott. Pénzügyi hírek. Uj részvénytársaság alapítása Nagykároly­ban. Lapzártakor egy, érdekes alapítási tervről értesülünk. Ugyanis Építő és ingatlan forgalmi hank czim alatt Nagykárolyban részvénytár­saság van alakulóban. A társaság czélja Nagy­károlyban ötven éven át való törlesztéssel lefi­zethető lakóházak építése és földbirtokok adás­vételének közvetítése, esetleg parczellázások. Pénzkölcsönzéssel ez a bank egyelőre nem foglalkozna. Az alapítás élén két nagykárolyi ügyvéd áll. Regény-Csarnok. Nikola doktor boszuja. Irta: Guy Boothby. Fordította: Radocza Jankó. (17.) VI. FEJEZET. Meglátogatom rokonaimat. Alig hittem füleimnek. Elutaztak? De miért utaztak el? Mi lehet az oka, hogy Wet- herellék olyan hirtelen elhagyták Angliát? Kérdezősködtem a portástól, de az nem tudott semmiféle felvilágosítást adni, csak azt mondta, hogy a szárazföldön utaznak Nápolyig és on­nan a legelső ausztráliai hajón hazautaznak. Nehogy nevetségesnek lássam, nem kér­dezősködtem tovább, hanem borravalót nyom­tam a portás markába és haza mentem a szál­lodámba, hogy gondolkozzak a történtek felett és valami okot süssek ki. De hasztalan volt minden erőlködésem, nem jutottam semmi eredményre. Egyetlen tény maradt csak világos és megczáfolhatatlan, hogy elutaztak. Hanem az este felvilágosításokat hozott; levelet kaptam, melyet Phylis Londonban irt és Doverben adott fel. A levél igy szólt: Hétfőn este. Édes egyetlenem! A papával valami bor­zasztó dolognak kellett történnie; mi, azt nem mondhatom meg, mert biz magam sem tudom: Ma reggel a legjobb kedvben és egészségben ment el hazulról és egy félóra előtt ért haza, halaványap, mint a kréta és reszketett, mint a falevél. Épen csak annyi ereje volt még, hogy elérjen egy széket a szobámban, amelyre ledőlve azután eszméletét vesztette. Mikor magához tért, első szava az volt: Mondd a komornádnak, hogy csomagol­jon, egy perczet sem szabad vesztegetnünk. Még ma este Párisba utazunk és a Nápolyból legközelebbre induló hajóval Ausztráliába me­gyünk. — De papa — mondtam én. — Egy szót se —■ felelte ő. — Ma reg­gel láttam valakit, akinek a jelenléte lehetet­lenné teszi, hogy csak egy nappal is tovább maradjunk Angliában. Eredj és csomagolj azonnal, ha csak nem akarod lelkcdre venni halálomat. Erre persze nem volt mit monda­nom, csomagoltam és egy óra múlva elhagy­tuk Angliát. O, bár csak legalább még láthat­talak volna, ha csak elbúcsúzhattam volna, de még ez is lehetetlen volt, mert látom, meg vagyok róla győződve, hogy valami nagyon komoly dologról van szó. Atyám úgy látszik még azoktól a perczektől is remeg, melyeket a vonat indulásáig Londonban kell töltenie, mert mialatt Írok, az ablakánál áll és minden egyest, aki a szállodába jön, élesen figyeli. És most, kedvesem . . . Ami a levélben azután következik, az Phylisnek szerelméről szól, megerősíti nyilat­kozatait, ígéretét, szerelmét és az csak a sze­relmest érdekli, azt nem iktatom ide. Kábultan ültem helyemen. Egyszerre elvesztettem minden örömemet, kedvemet, csak forgattam azt a papírlapot és eszem szüntelenül azon a vonaton járt, mely Francziaországot szeli keresztül, messzire ra­gadja tőlem azt a leányt, akit jobban szeretek mindennél a világon. Elmentem a Hyde-parkba, de az nem nyújtott nékem semmit, elmentem a színházba az előadás nem szórakoztatott; London egy­szerre kietlen, zord, kellemetlen lett részemre. El kellett utaznom. De hova? Mindegy volt nekem, bárhova, csak el. Végre is az eredeti utazási czélom egyik okának engedve, utaztam el másnap Ilutnps- hire-megyébe, hogy atyám szülőföldjét meglá­togassam. Fogalmam sem volt arról a helyről, de zsebemben volt a pontos czime és az út­mutató szerint elindultam oda. Lyndhurst Roadnál kiszállottam a vonat­ból, onnan kocsin kellett az utat tovább foly­tatnom. A falu, melyet kerestem, az megye. Egy korcsmában valami nyomorúságos kocsit béreltem és egy benszülött kocsis, egy hetven­éves öreg volt, aki elbeszélte, hogy még soha­sem volt oly messze, mint amennyire oda Southonptun van. Előttem ugyan teljesen érthetetlen, hogyan lehet az embernek élnie, anélkül, hogy bejárja a világot és mást is lásson, mint a saját faluja tornyát. Mikor a kocsis abbahagyta fecsegését, eszembe jutott, hogy ő talán ismerhette atyá­mat. Egy szénáskocsi jött velünk szemben, megvártam, amig az elhalad és akkor meg is kérdeztem. Alig hallotta meg nevemet, oly izgatott­ság vett erőt rajta, aminőre alig hittem volna képesnek. — Hatteras ! — kiáltotta — önt Hatte- rasnak hivják ? Ki gondolhatta volna ezt! — Qlyan jól ismeri ezt a nevet? — 0, én elég jól ismerem, de ki nem ismerné e környéken? Először is itt volt az öreg ur és lady Margarethe, azután Jasper ur és a fia, a kapitány, akit az idegenben egy lázadás alkalmával öltek meg. Még James ur volna hátra . . . Folyt köv. Forgalmi ártáblázat Nagykároly 1911. év május 4-ik hetében. Búza legjobb métermázsa . . 24 K — f „ közép . 23 ff — » Kétszeres legjobb . 18 ff 80 ff „ közép f) . 17 ff 60 ff Rozs legjobb V . 17 » 80 n „ közép ff . 16 ff 60 V Zab legjobb . 16 ff — ff » közép ff . 15 ff 40 ff Marhahús I. oszt. 1 kiló . . 1 ff 76 , II. „ ff . 1 f f 44 ff Kóserhus . 1 76 ff Sertéshús . 1 68 Borjúhús ff ff • . 1 ff 94 ff Zsir . 2 20 ff Szalonna fehér ff • . 2 — ff Füstölt ff • . 2 ff 40 ff Tűzifa 1 kbm. . . 7 ff 50 ff Felelős szerkesztő: ROSENFELD ZSIGMOND. Laptulajdonosok: MANYÁK és TÓTH. használjon Feller-féle Elsafluldot és Feller-féle Elsapllulákat, melyek egyedüli készítője Feller V. Jenő udvari gyógyszerész, Stubica, Centrale 126. sz. (Zárrábmegye.) I. A Feller-féle Elsafluld saját tapasztalatunk szerint fájdalomcsillapító, gyógyító, gyengeséget megszün­tető hatással bír, gyorsan és biztosan gyógyít csuzt, köszvényt, ideggyengeséget, oldalszurást, szaggatást, influenzát, fej-, fog- és derékfájást, zsábát, bénulást, szemfájást, migrant, sok itt meg nem említett be­tegségtől megszabadítja az embert. A Feller-féle Elsaflluidot, rekedtség, nátha, mell- és torokfájás és légvonat, vagy hüléstől eredő bajok ellen is pá­ratlan gyógysikerrel használják, Valódi csak úgy, ha minden üveg a „Feiler“ nevet viseli. 12 kis, vagy 6 dupla, vagy 2 speciális üveg bérmentve 5 K. II. Továbbá tudomására óhajtjuk hozni, hogy az em­berek ezrei gyomorbajok, görcs, étvágytalanság, veseégés, hányási inger, rosszullét, felböfögés, puf- fadtság, dugulás, aranyeres bántalmak és különböző emésztési zavarok ellen kitűnő és biztos sikerrel használják a Feller-féle hashajtó Rebarbara-Elsa- pilulákat. 6 doboz bérmentve 4 korona. Óvakodjunk azonban utánzatoktól és czimezzünk minden ren­delést gondosan. 4—30 Feller V. Jenő gyógyszerésznek Stubica, Centrale 126. sz. (Zágrábmegye.) Hanna# íáilalmai? Közgazdaság.

Next

/
Oldalképek
Tartalom