Szatmármegyei Közlöny, 1909 (35. évfolyam, 1-52. szám)
1909-11-21 / 47. szám
SZAT MARMEGYEI KÖZLÖNY MÁV. TELI MENETRENDJE. ' Érvényes 1909. október hó 1-től. 136 600 822 145 442 713 1231 428 808 1116 712 946 300 351 707 1214 712 658 305 746 443 823 1122 714 949 301 406 1239 137 6_io 824 lü 406 729 500 200 622 5101 104Ö 3051 Nagykárolyba érk. Debreczen-felől gyors. v. » » „ személy v. n „ . gyors. V. „ „ „ személy v. „ » „ személy v. „ „ , személy v. , .. . tszsz. V. Nagykárolyba érkezik Szatmár-felől tszsz. v. „ „ személy v. „ „ személy v. „ „ gyors v. „ „ személy v. , ,, gyors v. „ , személy v. Nagykárolyba érkezik Zilah-felől személy v. „ » vegyes v. „ „ személy v. Nagykárolj’ba érkezik Csap-felől személy v. „ » vegyes v. » # személy v. Nagykárolyból indul Debreczen-felé tszsz. v. „ „ személy v. „ „ tszsz. v. „ „ gyors v. » „ személy v. » „ gyors v. „ „ személy v. Nagykárolyból indul Szatmár-felé tszsz. v. » » gyors v. „ „ személy v. « » gyors v. „ „ személy v. „ „ személy v. „ „ személy v. Nagykárolyból indul Zilah-felé személy v. „ * vegyes v. „ „ személy v. Nagykárolyból indul Csap-felé személy v. „ ,, személy v. „ „ vegyes v. Az éjjeli idő esti 600 órától reggeli 559 perczig a perczeket jelző számjegyeknek aláhúzásával van kitüntetve. Védekezés a hideg elleni Aki könnyen hül meg, annak az életmódját úgy kell berendeznie, hogy minden időjárás szeszélyeivel megküzdeni képes legyen. Nem elegendő a meleg felső ruha, mert ha a test fázik, azt nem csak külsőleg, hanem belsőleg is ápolni kell. Erre a czélra már raktáromra érkezett a legfinomabb kínai tea, hozzá különféle zamatu rum és a legjobbnak elismert győri teasütemény, ostya és piskóta, finom csokoládé és czukorkák. A cacaó vásárlóimat azon kellemes meglepetés éri, hogy minden 1U kg. cacaóhoz ingyen kap egy angol gyártmányú finom csészét aljával. Kávéban a legmérsékeltebb árakon oly dús a választék, hogy a legkényesebb izlésü vevőim elismerését is bírni szerencsém van. Különféle hidegfelvágott és kassai főtt sonka, virsli és szalvaládé. Sajtokban a legkedveltebb minőségek, konservekben szintén nagy választék, valamint különféle csemegehalak. Beszterczebányai világhírű Hercules, maláta, gyógy- és tápsör. Birtokosok, valamint, lótartó gazdák megtalálják üzletemben a legjobb minőségű lótakarót és pokróczot, mindenféle házijószág részére a legbiztosabban ható Hungária abrak-fűszert. Épületek befedéséhez asphalt és kátrány fedőlemez. Azon kívül számtalan oly czikket, amire sok vevő nem is gondol, hogy nálam mily előnyösen juthat ahhoz. Egy próbabevásárlásból azonban meglehet tudni. Úgy a fent megnevezett, valamint minden nemű fűszer, festék és gyarmatáruk nálam a legolcsóbban beszerezhető. Kérem nagybecsű támogatásával ezt elérni. Nagykároly, 1909. november hó. Tisztelettel Kerekes Ödön, Nagypiacztér, Majtény-utcza. Sarok ház. Szerkesztőség: Kiadóhivatal: hová a lap szellemi részét 1 érdeklő közlemények külhová a lap anyagi részét érdeklő közlemények külFelelős szerkesztő : dendők dendők DR. ANTAL ISTVÁN. bzechenyi-u. 4. agykarolyban. Jókai-utcza 4. Telephon 59. szám. Telephon 56. szám. 35-ik évfolyam. SZA1MARMEGYEI KÖZLÖNY POLITIKAI LAP.-s^i Megjelenik minden vasárnap. !#s- Előfizetési árak: így évre 8 kor. Félévre 4 kor. Negyedévre 2 korona- ígyes szám 20 f. Megyei községek, egyházak és is kólák részére egy évre 5 kprona. — Hirdetések jutányos áron kőzöltetnek. — „Nyilttér“ sora 40 fillér. Nézze át figyelemmel a Szatmármegyei Közlöny ma küldött mutatványszámát. Nieire 2 Korona. FIZESSEN elő próbaképpen a Szatmármegyei Közlönyre, amely esetben lapunkat 1909. évi október 3l-ig díjtalanul kapja. Hitire 2 tomna. I K i s é r j e figyelemmel a Szatmármegyei Közlönyt, melyet tartalmassága és jól informáltsága miatt meg fog kedvelni. Községeknek, községi jegyzőknek, lelkészek és tanítóknak egész évre 5 korona. Nyomatott a kiadótulajdonosok: Mflnyák és Tóth könyvnyomdájában Nagykároly Hívre 2 lorona. Hitire 2 torona. Iszüos ENDRE:! I I rézműves és vízvezeték szerelő NAGYKÁROLY, Gróf Károlyi István-utcza 15. szám. Elvállalok és készitek a rézműves szakba vágó mindennemű munkát u. m.: rézüstöket katlannal, szeszfőzdék felszerelését és javítását, takaréktűzhelyhez való vízmelegítőkéi, kelmefestő műhelyek részére szükséges felszereléseket, ólomüstöket, továbbá házi fürdők berendezését és vízvezetékek készítését, konyhai rézedényeket és ezek czinezését, valamint permetező gépek és ezek javítását a legjobb anyagból szakszerű és ízléses kivitelben. Használhatatlan rézedényeket czin- és ónanyagot napi árban I átveszek. 3 A mélyen tisztelt közönség szives pártfogását kéri 1 SZtTCS ESTIDRE, ( rézműves és vízvezeték szerelő. ( I pÜ* 2 tanuló felvétetik. j