Szatmármegyei Közlöny, 1909 (35. évfolyam, 1-52. szám)

1909-11-07 / 45. szám

SZATMAR MEGYEI KÖZLÖNY Színészet. A lefolyt heti előadásokról a legnagyobb elismeréssel kell megemlékeznünk. Heves ki­tűnő gárdája jobbnál-jobb előadásokat produ­kált és közönségünk is teljesen felengedett hideg közönyéből. Estéről-estére sziniiltig meg­tölti a színházat. Részletesebb referádánkat a következők­ben adjuk: Szombaton (múlt hó 30-án) este Fali Leó világhirü operettjét: „Az elvált asszony“-tmu­tatták be színészeink pompás előadásban. A színházat szinültig megtöltő közönség elragad­tatással hallgatta a szebbnél-szebb ének és zeneszámokat. A női főszerepekben Bállá Ma­riska és Dénes Ella excelláltak. Bállá pajzán játékával és gyönyörű tánczaival, Dénes kel­lemes hangjával tűnt ki. A férfi szereplők közül Rónai kabinetalakitása vált ki. Inke is kifogástalan volt Karel szerepében. Herczeg humoros alakítása nagy derültséget keltett. Kisebb szerepükben Lugossy és Burányi jók voltak. Sipos és Somogyi hozzájárultak az est sikeréhez. Vasárnap délután ifjúsági előadásként a „Varázskeringő“-t adták. Csodálkozunk azon, hogy szinügyi bizottságunk nem foglalt állást e darab délutáni előadása ellen. Pedig ennél erkölcsnemesitőbb darabot is találhattak volna. Lugossy Irén teljesen kiaknázta hálás szere­pét ; Dénes Ella is nagyon szépen énekelt. Vasárnap este az „Az elvált asszony“-t ismételték meg s erre az előadásra is minden jegy elfogyott, úgy hogy sokan be sem jut­hattak a színházba. Hétfőn a „Hivatalnok urak“-at ismételték meg telt ház előtt a bemutató előadás kitűnő együttesében. Kedden „Lotty ezredesei“ czimü bohó- zatos operettet újította fel Heves gárdája. Bállá táncz és énnekszámait többnyire meg- ujráztatták s a darab komikus jelenetei is nagy hatást tettek a közönségre; különösen sokat mulattak Rónain. Szerdán este egy lehetetlen darabot pró­báltak színészeink megmenteni a zászló becsü­letéért, de minden fáradtság hiábavaló volt. A darab miserabilis voltán mi sem segített. Csütörtök este „Kaméliás hölgy*-et láttuk kiváló előadásban. Kíilön-külön feleslegesnek tartjuk kiemelni a szereplőket, mind egytől egyig betöltötték szerepüket. Péntek este „Gül baba“ sírján virultak ki a rózsák és telt ház tapsolt az igen sike­rült előadásnak, melynek főszereplői Bállá, Dénes, Rónai, Herezeg, kitettek magukért Jók voltak epizód szerepeikben Somogyi, Szelényi. Herczeg II. felvonásbeli zárójelenete kifogás­talan volt. Kár, hogy a darabot erősen meg­nyirbálták. A jövő heti műsort lapunk hírrovatában közöljük. A vasút. A törvényhozás tavaly öt, kereskedelmi kormány 4 vasút építésre adott engedelmet. A magyar kir. államvasutak hálózatán szükséges ét két éven belül végzendő építkezési beruhá­zásokra az 1908: XXXI. t.-cz. 110,200.000 koronát, forgalmi eszközök beszerzésére és föl­szerelésekre pedig 92,330.000 koronát engedé­lyezett a törvényhozás. Ezek a rendelkezések kiegészitik az 1907. évi 29. törvényczikknek rendelkezéseit, amelyek 90,090.000 koronát en­gedélyeztek a magyar kir. államvasutak beru­házásaira, úgy, hogy a magyar vasúti forgalmi részvénytársaságtól megvett 3175 darab teher­kocsi vételárával, vagyis 11,692.920 korona 60 fillérrel együtt 4 év alatt több mint 300,000.000 fordítunk a magyar kir. államvasutak beruhá­zásának pótlására. Amihez még hozzászámít­hatjuk azt a 12,806 000 koronát, amelyet az állami vasgyárak kibővítésére és fölszerelésé­nek kiegészítésére engedélyezett az 1908. évi 31. t.-czikk. Ez a nagy összeg is azonban csak a legeslegsürgősebb szükségletek kiegészítésére elégséges és annak legalább még kétszerese lenne szükséges ahhoz, hogy folyton növekedő forgalomhoz képest némileg tűrhető állapoto­kat teremtsenek. Tudjuk, hogy itt súlyos pénz­kérdéssel állunk szemben és hogy annak meg­oldása nem a kormány jóakaratán múlik, re­méljük azonban, hogy a kormány folyton fi­gyelemmel fogja kisérni ezt a nagy kérdést és áldozatok árán szüntelenül orvosolni fogja a naponként mindinkább érezhetőbbekké váló bajokat, mind a személy, mid az az áruszállí­tás terén; meg fogja szüntetni a folytonos késéseket, az áruszállításnál, a póthatáridő folytonos hirdetését, a számtalan balesetet, a mejyek rengeteg ember- és pénzáldozatba ke­rül nek és végül meg fogja szüntetni a vonaton szolgálatot teljesítőknek még mindig nem or­vosolt ovenvokingját, a baleseteknek az egyik főindokát. A befektetéseknek és az üzleti kiadások­nak a bevételekkel arányban nem álló növe­kedése a kereskedelmi kormányt arra indította, hogy a magyar kir. államvasutak mind sze- mélydijszabását, mind gyors és fehéráruk szál­lításának díjszabását felemelni készül. A ke- rnskedővilágnak igen nehéz a helyzete ezzel a fölemeléssel szemben. A magyar kir. állam­vasutak kimutatása szerint üzleti fölöslege a kiadások folytonos növekedése következtében évről-évre csökken (1906-ban 104.8 millió ko­rona fölösleg, 1907-ben 88.9 millió, 1908-ban körülbelül 70.000,000 korona) úgy, hogy a két és fél milliárd koronát meghaladó befektetési tőke kamatszükséglete 115Va millió korona nem telik ki belőle és tetemes kiegészítésre szorul az állam egyéb bevételeiből. Ily körül­mények közt logikusnak és méltányosnak lát­szik, hogy azok járuljanak a nagyobb szük­séglet fedezéséhez, akik a vasút előnyeit is élvezik, t. í. az utazó és szállító közönség. Viszont azonban kétségtelen, hogy a szállítás megdrágítása iparunkat és kereskedelmünket érzékenyen fogja sújtani és nem vigaszunk az, hogy az osztrák és a porosz díjszabás nagy­jában nem olcsóbb, mint a milyen a magyar díjszabás lesz. Az osztrák és a porosz ipar inkább bírja el a drágább szállítást, mint a zsenge és fejlődésben levő magyar ipar, ame­lyet minden drágítás létfeltételeiben támad meg. A rendesnél nagyobb fontossággal bír­nak ebben az esetben, ha a kormány minden irányban a legkisebb részletekig terjedő, he­lyesség és általános jelleg tekintetében feltét­len megbízható informácziókkal látatnék el az érdekelt ipari és kereskedelmi körök részéről, különösen abból a őzéiből, hogy oly viszony­latokban és oly szállítmányokat illetőleg al­kalmaztassák a díjtételek felemelése, amelyet az államra nézve legnagyobb jövedelmezőség mellett sem sértik az ipar és kereskedelem érdekeit. Az ily általános kihatási s különösen az előreláthatóan a reformátió in pejus jelle­gével biró újításoknál fájlaljuk leginkább a kereskedelmi érdekképviseletnek túlságos szét­tagoltságát. Ily esetekben az egyes kamarák és kereskedelmi egyesülések által összegyűjtött ben a szent egyház falai is vért kezdenek im­már verejtékezni. . És mindez azért vagyon, hiresztelték a németek amiért, hogy őket, az Ur hiv és alázatos szolgáit istentelenül meg­háborgatják. Még egyebek is következnek, fe­nyegetőztek, ha békességük nem lészen 1 Rákóczi Ferencz mélyen vallásos, de vi­lágos és tisztán látó lelkét e közönséges csa­lafintaságok nem tévesztették ugyan meg, de mivel a babonás nép köréből egyre-másra ér­keztek az istancziák és panaszok, hát kiküldé vitéz dandárnokát, Szeutpéteri Imrét a csudák megvizsgálására és-a nép megnyugtatására. A A keményszívű katona nem sokat teketóriázott, hanem a fölizgatott néptömeg jelenlétében megdörzsölte kezével ama vért izzadó szobro­kat és falakat, ad oculos demonstrálván imi­gyen ama szörnyűséges vórverejték semmi egyéb, hanem közönséges piros festék, minek mását bőven megtalálta a jezsuita kolostor pinczéjében . . . Soknak szemére hullott le ekkor hirtele- nében a hályog és kezdének világosan belátni a németek sötét praktikáiba. így Dúló Márton uram is, akinek a leghirnevesebb festő-mű­helye vala az időtt X. városában és a legszebb asszony felesége. Némi gondolkodás után homlokára csa­pott Dúló uram annak jeléül, hogy ime agyá­ban világosság nyulladt és ünneplő * köntösét felöltvén eJhagyá műhelyét. És járula nagy alázatosan vitézlő generális kegyes színe elé és kiönté előtte szivének tenger keserűségét. Elpanaszlá nagy szomorúan, hogy amely időtől fogvást egy bizonyos német jezsuita ba­rát jőve ide Nagyszombatból, azóta vége va­gyon az ö boldogságának. Mind az egész vá- ros arról suttog és pletykázik, hogy igy meg úgy ... az uj jövevény barát bűnös szemet vetett volna a Dúló Márton szép asszonyára ... és hogy a menyeske se idegenkednék a baráttól. .. Immár az utczára sem mehet a hites feleségével anélkül, hogy a háta mögött csufondárosan össze ne nevetnének az embe­rek. Valamelyik Gézengúz, semmirekellő diák már pasquilliust is faragott, amit vásott köly­kök szerte kiabálnak. Hogy azt mondja: Dúló Márton házába Ott lakik egy szép páva. Dúló Márton, ha tudnád: Kinek tartod a pávát! ... O maga bizonyosságot nem tud semmit se. Való igaz, hogy ama bizonyos fráter meg­fordul házában, de megfordul ott a többi is, mivel, hogy ő az Ur jámbor és kegyeséletii szolgáit mindenkor szívesen látta hajlékában, soha nem gondolván arra, hogy ama szent férfiakban bűnös világi indulatok is lakozhat­nának. De most, hogy egynémely furfangos praktikájuk napvilágra került, most már sötét gyanú támadt szivében... És azért járult alá­zatosan a vitézlő generális kegyelmes színe elé, hogy tenne törvényt, avagy adna valamely okos tanácsot, hogy mitévő legyen, ha csak­ugyan ... — Hm, hm .. . teringettét Márton fiam — felelt Szentpéteri — kemény dió ez, én fel­törni nem tudom. Mégha valamelyes bizony­ságod volna a dolog felől... De igy én semmi egyebet nem cselekedhetek, hanem, hogy a vezérlő fejedelem adta jogomból és hatalmából jogot és hatalmat adok tenéked, hogy bizo­nyosságot szerezvén, ha tilosban fogod a né­metet : a te tetszésed és akaratod szerint el­bánhatsz őkelmével. y Köszönte a jó szívességet Márton és ha­zafelé ballagtában kieszelte módját a bizonyos­ság szerzésnek. Hazaérkezvén, érzékeny búcsút vön feleségétől. A generális paráncsából, mondá, most már mindjárt a táborra kéll utaznia, hogy ott egynémely kegyes mandátumokat személyében vegyen át a vezérlő fejedelemtől. Csak holnap jön vissza, úgy lehet, csak hol­napután. A műhelyben is rendben hagyta a legé­nyeket, hogy dolgozzanak szorgalmatosán és le ne pihenjenek mindaddig, mig a legnagyob- bik festókes kádat telistele nem keverik ama bizonyos zöldfestékkel, amely, ha mit egyszer megfogott, többet el sem ereszti. Mert, hogy erre lészen szükség a holnapi munkában. Azután elkoczogott szép csöndben ki a hegyek felé. Napszálltakor visszafordult azonban és mire leszakadt az öreg este, annak kedvező sötétségében már ott kuporgott és ott fülelt, lélegzetét is visszafojtva, felesége ágyasházá­nak ajtaja előtt. „És az ágyasházának belsejé­ből — mondja a krónikás — csakhamar han­gok üték vala meg az fülének dobját, amely hangok nem valának az özvegyes magányos­ságnak hangjai“. Ekkor méné a műhelybe és elhivá négy markos legényét, akik éppen akkor készítők vala el a festéket. És mivelhogy az ajtó ba­rátságos kopogásra föl nem nyílott, hát ki­emelteié szépen a két sarkából. Csönd vala odabent és a szép asszony mélységesen aludt párnái között egyedül magában ... A nagy diófa almáriumból azonban hamarost előkerült a német is. Nyájasan köszöntő őt Márton ur Ruhái lest - veilti! tisztit, Hitel Sámuel Mil, llcseHilezi 1. szí. Alapittatotl: 1902. Alapittatott: 1902.

Next

/
Oldalképek
Tartalom