Szatmármegyei Hírmondó, 1915 (3. évfolyam, 1-52. szám)

1915-02-07 / 6. szám

Nagykároly, 1915. február 7. Vasárnap. 111. évfolyam. — 6. szám. A „VÁRMEGYE“ Szatmármegyei Hírmondó Közigazgatási, társadalmi és közgazdasági hetilap. = SZATMÁR VÁRMEGYE JEGYZŐEGYESÜLETÉNEK HIVATALOS KÖZLÖNYE. = A lap szellemi részét érdeklő közlemények felelős szerkesztő címére — Érendréd — küldendők, -sg Kiadóhivatal: NAGYKÁROLY, SZÉCHENY1-UTCA 20. SZ. („KÖLCSEY-NYOMDA“ RÉSZVÉNYTÁRSASÁG.) Felelős szerkesztő: NAGY ISTVÁN, a szatmármegyei jegyzői egyesület főjegyzője. Előfizetési árak: Egész évre — — - Félévre — — — - Nyilttér sora 40 fillér. — — — 8 korona. — — — 4 korona. Egyes szám 20 fillér. A hadbavonult katonák családjainak állami segélyezéséről. Irta: Rácz Dezső körjegyző. Nemcsak a tájékozatlan közönség, hanem a napi sajtó részéről is a leg- szenvedelmesebb hangú támadások érik a jegyzői kart az államsegélyek kiosz­tása körüli ténykedésökért. Megszámlálhatatlan panasz és min­den formájú zaklatás, rágalmazás, gya­núsítás és szitok egész tömegét vagyunk ma kénytelenek elszenvedni akkor, ami­kor a hadi állapot már hónapok óta elviselhetetlen terhet és munkát rak vál- lainkra és mi azt megfogyatkozott mun­kaerővel és a végsőkig feszített energi­ával igyekszünk a köz és haza érdekében teljesíteni. Ilyen körülmények között kétszere­sen, fájdalmasan esik, hogy a közlemény bennünket tesz felelőssé azért, amiért az államsegélyt nem mindenkinek és nem oly mértékben folyósítjuk, amint azt óhajtanák. Minden hadbavonult csa­ládja meg lehet arról győződve, hogy a jegyzői kar átérzi helyzetüket. Nem sajnálja azt a rengeteg munkát, a melyet a segélyek kezelése okoz, és szívesen adna segélyt mindenkinek, hogyha a se­gélyezés határát a vonatkozó '.örvény nem korlátozná. á csók. Irta: K. L. Haclaurin. — Ha egy leány az arcunkba vág, akkor egy férfi csak két dolgot tehet — szólott Hyde Dan mély hangján. — És pedig? — kérdezte Blakely. ' — Párbajra hívja a bátyját — vagy meg­csókolja a leányt. — És te melyiket választottad? — kér­dezte Blakely, aki tudta, hogy ennek az álta­lános kijelentésnek valami személyes tapaszta­latokon fölépült eredete van. — Nos, átkozottul nehéz választani egy kardvágás és egy csók között, különösen, ha a leány csinos. De abban az időben még meg­gondolatlan voltam — és ez a sebhely mutatja választásomat. — Ezzel végighuzta a hüvelyk­ujját egy keskeny, hosszú, fehér mélyedésen, mely napbarnított arcán húzódott végig. — A bátyja tehát jó vívó volt? — szólt Blakely nevetve. — Nem, — felelte Dán — neki voltak éles körmei. Mélyen bevágódtak az arcomba és úgy tudott velük karmolni, mint egy vad­macska. — Halljuk a mesét, öreg barátom . . . A két férfi Dán farm-házában, a kandalló tüze mellett ült. A lámpa nem égett, csak a hasábok pattogtak, muzsikáltak, a lángnyelvek fel-felszökkentek a magasba és biborfénynyel vonták be a szobát. Az 1882. évi XI. t.-c. és ennek végrehajtása tárgyában kiadott 100.000 —1914. P. M. Utasítás 2-ik aszerint az abban felsorolt családtagoknak, de csak abban az esetben van igényük az állam­segélyre, 1. ha semmiféle állandó ellá­tásban nem részesülnek, 2. ha magukat vagyonuk jövedelméből fentartani nem képesek, 3. ha önálló más keresetük nincsen, mindegyiknek azonban csak ak­kor, ha őket addig is a bevonult tartotta saját keresetéből. Ez az általános keret a melyben az elöljárónak a segélyezési javaslatoknál mozogni kell. Az első pillanatban na­gyon könnyűnek látszik kiválasztani a kategóriákat, amelyeket a keretbe illesz­teni lehet, az életben azonban a törvény definitiója csődöt mond, és az elöljáró lelkiismeretére van bizva annak megál­lapítása, hogy az illető család jogosuit-e államsegélyre vagy nem. Itt a nyilvánosság előtt magállapitom és be is bizonyítom, hogy az államsegé­lyek javaslatánál, a közönség javára messze tuimentünk azokon a határokon amelyeken belül ennek a segélyezési akciónak mozogni kellett. Egyedül voltak. Dán szelíd pillantásu, csöndes hangú felesége már jó ideje búcsút vett tőlük. Aludni vitte a kis Dánt és maga is pihenni tért. Tudta, hogy két baratnak, tizenöt évi távoliét után igen sok közölni valója van egymással. — A férfiak barátsága különös dolog, — szólott lágy hangján, — az asszonyokban ez nincsen meg, de viszont nekik kis Dánjaik vannak, — folytatta és halk, búgó kacagással ölébe kapta a fiát és kiment a szobából. — Gyönyörű asszony a feleséged, Dán, és olyan a hangja, mint a muzsika. Szerencsés fickó vagy ! — Köszönöm, — mondotta a másik nyu­godt hangon. Néhány pillanatig csöndben ültek. Olyan mély és igaz volt a barátságuk, hogy most, amikor a hosszú távoliét után újra találkoztak : a régi bizalom ült közöttük. Blakely lassanként elmondotta a tizenöt év küzdelmeit, tüneményes sikereit, házasságát. Azután a könnyű, a termékeny éveket, amig a betegség le nem terhelte és az orvos erre a vidékre pihenni nem küldte. — így kerültem hozzád, — mondotta. — Már igen rég akartalak felkeresni, olyan jó itt, a szabad ég alatt és melletted, öreg pajtás. Na, te igazán egy nappal sem öregedtél meg a tizenöt év alatt — én pedig! Nézz reám, a hajam majd mind fehér. — Hja, fiacskám, ez a sikerek ára. Én is Napi 2 korona és ezenfelüli segé­lyeket hoztunk javaslatba a családok legnagyobb részénél akkor, mikor a csa­ládfő annak felét sem kereste meg. Beismerem hogy ebben hibáztunk. Hibás azonban a törvény is abban a te­kintetben, hogy a segélyre való igény megállapítását nem egy külön független bizottságra, hanem az előijárókre bízta, akik a dolog természeténél fogva nem képesek magukat a helyi hatóság alól emancipálni. Ez a függő viszony azonban eddig is a segélyezettek javára érvényesült. De lássuk tovább az akciót törvé­nyes vonatkozásban. Azt a körülményt, hogy valaki ré­szesül-e állandó ellátásban, vagy magát önálló más keresetéből fentartani képes-e, normális időben is nagyon nehéz meg­állapítani. Ma azonban egyszerűen lehe­tetlenség. A közös háztartásokat az ál­lamsegély megszerzése szempontjából feloszlatták, elvált a gyermek szülejétől, a szülő gyermekétől. A ki a mozgósítás előtt önállóan tartotta el magát, kilép a szolgálatából, megszünteti foglalkozását, hogy ily mó­dolgoztam — felelt mosolyogva — de a fele­ségem és fiam megőrizték a fiatalságomat. — Mióta vagy házas? — Tíz éve. Danny hat éves. Volt egy kis leányunk is, de elvesztettük. Most kilenc éves lenne . . . gondold el . . . néha nem tudom megérteni . . . Arca eikomolyodott és szomorúan nézett maga elé. — De van egy fiad, egy pompás kis fiad, egészen az anyjáé a szeme. — Igen, — mondotta Dán mosol} ogva — reá hasonlít. Örülök, hogy nem én rám. Blakely elmosolyodott. — Senki sem tartott Adonisnak. Mégis, lehetett . . . — Ezen már egy csomó ember csodál­kozott, különösen pedig én. De tudhatod, Blakely, az asszonyi lélek kiismerhetetlen . . . Újra csönd támadt. A tűz már lelohadt, Dán újabb hasábokat dobott rá, majd a dohány­zacskóért nyúlt és mindketten újra megtöltötték pipáikat. Szó nélkül fújták a füstöt, majd Dán elgondolkozva ismételte: — Bizony, ha egy leány arcunkba vág, akkor egy férfi csak két dolgot tehet . . . Blakely újra megkérte, mit jelentsen ez? Erre azután Dán elmondotta Maridetta és a csók történetét. Még akkor volt ez, mikor Mexikóban marhával kereskedett. — Magas, gyönyörű teremtés volt, egy angol apának és mexikói anyának leánya. Ami­kor az öregek elköltöztek, a leány maga vette

Next

/
Oldalképek
Tartalom