Szatmármegyei Hírmondó, 1915 (3. évfolyam, 1-52. szám)

1915-01-24 / 4. szám

Nagykároly, 1915. január 24. Vasárnap. A „VARMEGYE“ Hl. évfolyam. — 4., szám. Szatmármegyei Hírmondó Közigazgatási, társadalmi és közgazdasági hetilap. = SZATMÁR VÁRMEGYE JEGYZŐEGYESÜLETÉNEK HIVATALOS KÖZLÖNYE. = A lap szellemi részét érdeklő közlemények felelős szerkesztő címére — Érendréd — küldendők, -tg Kiadóhivatal: NAGYKÁROLY, SZÉCHENY1-UTCA 20. SZ. („KÖLCSEY-NYOMDA“ RÉSZVÉNYTÁRSASÁG.) Felelős szerkesztő: NAGY ISTVÁN, a szatmárniegyei jegyzői egyesület főjegyzője. Előfizetési árak: Egész évre — ­Félévre — — — - Nyilttér sora 40 fillér. — — — 8 korona. — — — 4 korona. Egyes szám 20 fillér. Kérjük a községeket és előfizetőinket, szíveskedjenek az előfizetési dijakat VERES SÁNDOR egyesületi pénztárosnak el­küldeni. — Az Elnökség. Kié a dicsőség? A mienk. — Minden a mienk eb­ben a nagy hadjáratban, amit a győ­zelem érdekében áldozunk. Mienk a dicsőség, kik minden idegen segítség nélkül félév óta dicsőséges harcban ál­lunk a nagy hármas antanttal és annak egy csomó összeszedett segítségével. Három nagyhatalommal és öt segítő társával szemben magunk küzdünk: a két szövetséges és egyetlen segítségünk, a török. Hatodik hónapja folyik immár az óriási küzdelem, állandóan több száz kilométeres fronton s hova tovább mind fényesebb eredménnyel folytatjuk a nagy küzdelmet minden vonalon. És e háború minden eredménye mind a mienk. Nem segített benne kí­nai, se néger, se indus. A más nemze­tek nyakán, vérén nőtt angol indus csapatokkal védeti magát, a finom fran­cia vére szabadon keveredik el a félvad szerecsen kiöntött vérével s az orosz Ázsia gyiilevész népségének táborát ontja ránk, kiket rajtuk kivüi még a szerb, montenegrác, portugál, japán és belga is ráncigái. Jogosan mondhatjuk, hogy a félvi­lág ellen harcolunk. Mig ellenségeink katonáikat Ázsia, Afrika népeiből sza­porítják, épugy vagyonukat, a háború költségeit is idegen világok gazdagsá­gából harácsolják össze. A hindu verej- tékes munkájának aranya épugy az angol hatalom javára szolgál, mint kiontott vére. India csodás gazdagságából angol tengeri flotta, robusztus embertömegéből angol hadsereg válik. Ázsia állati sorba lenyomott népeiből nyomorult, kancsu­kával halálba űzött ágyütöltelék válik Przemysl falai körül. Ezzel szemben a mi karunk mun­kájából, eszünk találékonyságából ágyuk, géppuskák válnak, az erős munkásokból katonák. Kincseinket nem raboljuk ki- fosztottan, nyomorogva otthagyott kis népek kezei közül. Becsületes, nehéz munkával keressük, józan élettel össze- kuporgatjuk, a hazánkért áldozzuk. Va­lósággal a földjeinkből kaparjuk ki, amink van. Idegen föld terméke nincs a mi vagyonunk között. Úgy lesz az is az édes hazai földből, mint mi magunk. Aranyunk és vérünk egyaránt az édes haza porból lett kincsei. Együtt megyünk a háborúba félvilág gazdagsága és ereje ellen. Hasson át bennünket a boldog ön­érzet tudata, hogy mindez a mienk, a haza drága kincsei, miket hü fiai a fél­világ ellen is meg tudnak védeni. Adakozzunk a Vörl's Kereszt Egylet nagykárolyi fiókjának. áz élelmiszer-uzsora ellen. Budapest január 22. A Budapesti Tudósitó illetékes hely­ről a következő közleményt kapta: Több oldalról hangzik fel a panasz, hogy egy­részt a termelők gabonájukat, másrészt a malom-vállalatok a lisztet különböző cimü felszámításokkal a hatóságilag meg­állapított árnál drágábban árusítják. A legmagasabb áraknak ily módon való kijátszása veszélyezteti azt a célt, ame­lyet a kormány az ármegállapítással elérni szándékolt. Hogy gátot vessen a további áremelkedésnek, intézkedik a kormány, hogy a hatóságok a legszigo­rúbban járjanak el; nyomozzák ki a visszaéléseket és torolják meg azokat. (Miniszterelnökség sajtóosztálya.) Bibi akarja. Az éj futárját eleresztvén : Teritgeti bő fátyolát. Hóhullcisztó, bus, téli estén A lámpafénynél olvasok Gyermekzsivaj között tovább. ► Kezd már gagyogni szöszke lányom, De több szónál csak nyöszörög; Percek múlnak, mig kitalálom, Tulajdonképen mit akar . . . Ezek ám rózsás örömök! A néni kéjét elnevezte Gyögyönek, ki segít neki . . . Ilyenkor aztán csendes este A sátorfáját sebtiben Elillanásra felszedi. Imént eltört a ceruzája, A mécsese is : pityereg. Kabátomat megráncigálja S rimánkodnak segély után A félbemaradt levelek. Tűröm. Mikor már megsokallom, Kihegyezem a ceruzát, Hogy a nagy irástudományon Csorbát ne ejtsek én, szegény, Ki igy olvashatok tovább. Károlyi Tóth Lajos. Vi Három lovag. Három lovag ment előre Csöndországban. Keresték, merre vezet az ut kifelé. Eltévedtek és ime, egyszerre bent voltak a Rémek biro­dalmában. A három lovag immár tudta, hogy el van veszve. Tudták, hogy itt, a Rémek szörnyű birodalmában egyszerre majd csak szembe ke­rülnek a Rettenetes Nagy Úrral, a hallgatag, titokzatos Halállal. A Halál szive nem ismer irgalmat, ha útjára elindul, hátha még valaki vakmerőén betör ide országába, a sötét Rémek birodalmába. A három lovag némán, fakó arccal ment előre. Paripájuk halk, dobogó lépése szinte ritmusban vert felzaklatott nehéz szivükkel. Egy pillanatig mintha valami édes reménység futotta volna át szivüket: hátha a Halál nem is tudja meg, hogy itt vannak? Hátha nem hallja meg a fekete paripák lábainak dobogá­sát s e betévedt lovagok szivének remegő, lá­zas lüktetését? Ám reménységük hiábavaló volt, mert az egyik keresztuton ott állt velük szemben a Hallhatatlan Nagy Ur, a Halál. Ott várt reájuk r» „ __ Legtökéletesebb arctisztító- és szépitő-szerek a AKÁCIA AKÁCIA arckrémé, tégelye 2 kor. szappan, darabja 1 kor. 1 Kaphatók az összes gyógyszertárakban és drogériákban. Postán küldi az egyedüli világhírű KRIEGNER-féle AKÁCIA pouder, doboza 1 korona. ő: Kriegner-gyógyszertár Budapest, Kálvin-tér.

Next

/
Oldalképek
Tartalom