Szatmármegyei Hírmondó, 1914 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1914-10-25 / 43. szám

Nagykároly, 1914. október 25. / / Vasárnap. II. évfolyam. — 43. szám. A „VÁRMEGYE" a, , ■ Közigazgatási, társadalmi és közgazdasági hetilap. SZATMÁR VÁRMEGYE JEGYZŐEGYESÜLETÉNEK HIVATALOS KÖZLÖNYE. A lap szellemi részét érdeklő közlemények felelős szerkesztő címére — Érendréd — küldendők, ng Kiadóhivatal: NAGYKÁROLY, SZÉCHENY1-UTCA 20. SZ. („KÖLCSEY-NYOMDA“ RÉSZVÉNYTÁRSASÁG.) Felelős szerkesztő: NAGY ISTVÁN, a szatmármegyei jegyzői egyesület főjegyzője. Előfizetési árak: Egész évre — — - Félévre — — — - Nyilttér sora 40 fillér. — — — 8 korona. — — — 4 korona. Egyes szám 20 fillér. Minthogy nyomdánk sze­mélyzete nagy részt hadi szolgálattételre bevonult, — lapunk csak két oldal ter­jedelemben jelenhetik meg. Csak előre! (N. I.) Sokat elgondolkozom az arányaiban oly nagy méretben kifejlett világháború feleit. És minél inkább gondolkodom, an­nál inkább megrögzik bennem az a ha­tározott meggyőződés, mely bizonyára a történelmi oknyomozással megerősítést fog nyerni, hogy a jelen terjedelmében, méretében oly borzalmas élet-halálharc- nak az oka egy nagyon kicsi és mond­hatni lealázó valami, és ez a valami az emberi hiúság és telhetetlenség. És eme aljas oknak letéteményesse a minden oroszok cárja. Nekünk létkérdésünk, valamint a balkán államoknak is, hogy kelet nagy mo^ochját össze Toppantsuk. Sőt Szerbia is, ha agyának kötöttsége engedte volna, ha szeméről a hályog burka eloszlott volna, látnia kellene, hogy az atyáskodás mellett mi lappang? Lappang pedi'g a beolvasztási kísérlet, a beolvasztásra irá­nyuló határozott akarat. Ez ellen küzdött Obrenovics Sándor, ki muszka pénzen megpárolt orgyilkos király cinkosai keze által vsdmm. öletett meg. Sándor király holtterének az utca kövére való kidobása volt a keleti kér­dés, az orosz aljasság első bombája Európa békéje ellen. S mi a kötelességünk? Az, hogy „mindnyájunknak el kell menni“ s a becsület mezején hazánk, nemzetünk, Európa békéjének, a kultúra szabad szárnyalásának megvédése, a merénylő aljasságának megbüntetése, megtorlása végett hadba szállani. Itt az ideje a régóta leselkedő kígyó fejét szétverni; szétrombolni a poklok sátánjának, a reszkető cárnak boszorkány műhelyét, mely békénket feldúlta, mely a háború kitörése előtt is évtizedek uia oly nyomasztó helyzetet teremtett minden nemzet beléletében, hogy a terhek súlya alatt csaknem összeroppant. A polyp egy tengeri szörny,, mely rémes karjaival, csápjaival mindent el akar nyelni. így akarja a vad muszka polyp, melynek teste Szibéria, csápjai pedig az összes égtájak felé rémitgetnek Európa igen sok nemzetét felfalni, mint tette a szegény lengyelek, Jappok, kauká­zusiak és számos kelet európai és ázsiai népekkel. Szörnyeteg karmait kinyújtotta a Balkánnak minden állama után s ha­zánkra is, hogy felfaljon mindannyiunkat s ha sikerülne, ugyan mit lehetne várni a rettenetes Ivánoktól? mint kínzást, Szibériát, ólornbányai Korbácsoltatást és kinhalált. Törjetek előre! ne késedelmezzetek magyarok! mert a haiálharangját kon­gatta meg fejetek felett Iván ur méltó utóda. Nekünk a sors adta osztályrészül, hogy Európa ellen tornyosuló vészeket időről-időre elhárítsuk. Legyen mindeni- tek egy-egy Leonidás s a Kárpátok Európa Temophiléje s ne féljetek Xerxes roppant hadátó!, mert dtézségtek és hősi háláltok ezen xerxesi- hadat is össze- roppantja s visszavonulása annak gya­lázatos leend. Keljetek fel a rabigát hozó orosz hatalom ellen románok, bulgárok, törö­kök, mert ha a magyar Temophile vég­kép megtörik, ha Magyarország elvész, a ti végnapjaitok is ütött s betelt éle­tetek. Az átkarolási aknamunka, melyet hazánk ellen kivetett csak arra való, hogy a balkáni összes államok leveré­sével, letaposásával önmagát, saját gyom­rát töltse be. A csaholó szerb pudli harapása, Petár mopszli vonítása Európának szó­lott. Ébredjetek azért s a falánk ragado­zót lusztitsátok el, mert e duvad a magyar és balkán népek leigázója és mindaM.yüwkra. st/íA a igfjp: „A nagy világon e kívül Nincsen számodra hely, Áldjon, vagy verjen sors keze Itt élned s halnod kell“. . . . mintha varázsütést látnék a népek lelkében, mintha ébredeznének mindenek. Igen tömörül a magyar vallás és nem­zetiség különbség nélkül, tömörül minden, hogy az átkozott falánk hiénát szétzúzza. Örömmel veszem és közlöm azért a tömörülés tanúságául Kurách Miklós jánki g. kath. tanitó közleményét, kit a nagy idők igazának langyos szele meg- ei mtett. Csak előre kedves tanitó ur, az igazság velünk, ahol pedig az igazság, ott a győzelem. . . . tehát megmozdult az ország, a jótékonyság angyala mindenüvé ko­pogtatott és hivó szavára megmozdultak a jótékonyság önkéntesei. Különös elismerést érdemelnek Jánk község polgárai, kik Krosnyicky József r. kath. lelkész, Kolonay Lászlón^ Be- nicky Zsigmondné úrnők és Kovács Gyula aljegyző fáradhatatlan támogatása mellett 140 K készpénzt, nagymennyi­ségű élelmiszert hordtak össze, a kato­nák részére pedig: 80 drb. párnát, hó­sapkát, érmelegitőt és igen sok vászon- neműt. Ugyancsak e községben a személy- és vagyonbiztonság megvédése végett megalakították 38 taggal a polgárőrsé­get is. Ugyancsak a jótékonyság hivó sza­vára léptek elő: Fiók Zoltánná nántüi úrnő s Nagy Margit és Géder József dobrai tanítók, kiknek buzgó fáradozá­sából a Vörös Kereszt Egyletnek közsé­geikben a következő tárgyakat szedték össze és szolgáltatták be: 144 drb. fe­hér párnahuzat, 11 színes párnahuzat, 71 tolipárna tokkal, 59 zsebkendő, 11 férfi ing, 8 alsónadrág, 12 törlő kendő, 23 törülköző, 8 lepedő és 2 abrosz. — Továbbá aranygyűrűt adtak: Nántün Fiók Zoltán, Dobrán Keserű Lajos és Keserű Lajosné 1 — 1 darabot. A szép cselekedet nem kíván di­cséretet, de mindazért jól esik előad­nunk, hogy akik tettek és cselekedtek lássák az elismerést, akik pedig még nem tettek, buzduljanak és lépjenek a jótékonyság ösvényére. Kérjük ezért Szatmármegye közsé­geit, szíveskedjenek az általuk beszol­gáltatott adományokról értesíteni, hogy azokat számba vehessük és közölhessük. Csak előre. HÍREK. Jubilleum. Rónay István csanálosi róm. kath. plébános első miséjének 25 éves jubile­umát ünnepelte meg az elmúlt vasárnap. A kitűnő egyházi férfiút, ki úgy is mint kiváló pap, úgy is mint köztisztelt társadalmi ember nagy elismerésnek és becsülésnek örvend, min­den oldalról elhalmozták gratulációkkal. Választás. Mezőterem község Gyetkó Györgyöt szótöbbséggel a község nagy meg­elégedésére tanítónak megválasztotta. Áthelyezés. A vallás- és közoktatásügyi miniszter Ilosvay Erzsébet apai állami óvónőt saját kérelmére a helybeli állami óvodához je­len minőségben áthelyezte. A miniszterelnök levele Miklóssy püspökhöz. Nyíregyházáról jelentik : Tisza Ist­ván gróf miniszterelnök sajátkezű levélben kö­szönte meg Miklóssy István hajdudorogi görög katholikus püspök ama bejelentését, hogy Nyí­regyházán, uj székhelyén megkezdte működését. A miniszterelnök melegen kívánja, hogy a püs­pök most már zavartalanul szentelhesse magát egyházkormányzati és nemzeti missziójának.

Next

/
Oldalképek
Tartalom