Szatmári Újság, 1918. július (2. évfolyam, 155-180. szám)
1918-07-31 / 180. szám
Szerda Ifi. évfolyam. (80. »záw. isafmár, 8988.. Julius 31. Ú&izetési árak helyben és vidéken: Egébi évre Í.0 K. Fél évre 15 K. Negyed évre 7 K 50 f. Egy hóra 2 K 80 f. ügyes szám ára ?2 fillér. Pályaudvarokon 16 fillér. Független politikai napilap. Főszerkesztő: Dr. Havas Miklós. Felelős szerkesztő: SzaJánczy József. I Szerkesztőség és kiadóhivatal: Kazinczy-u. 20. sz Telefonszám: 455. Főszerkesztő telefonja: 471. Laptulajdonos: | Demokráczia Lapkiacó Részvénytársaság. fi szitRiÉri hamdeit. A városi tanács felirata a honvédelmi miniszterhez a 12-es honvédek hazahelyezése végett. Szalmár, jul. 30. Szatmár város tanácsa a következő föliratot küldte báró Szurmay Sándor honvédelmi miniszterhez: Nagyméltóságu M. kir. Honvédelmi Miniszter Ur! Szatmárnémeti város és az egész érdekelt vidék lakosságának állandóan hangoztatott sérelmét képezi az a körülmény, hogy a 12. honvéd gyalogezred, a város háziez- rede, az orosz invázió idejében, 1914. év végén Egerbe áthelyeztetvén, annak vissza- hozatala iránt megindított akció eddig mindenkor sikertelen maradt. A város közönsége ugyanis a háziezred j visszahelyezése iránt több Ízben fordult Nagy- j méltóságodhoz, ezideig azonban kérelmünk j elutasittatott különböző akadályok felmerülése ' folytán. Az eddig felmerült akadályok azonban most már tökéletesen megszűntek, amennyiben az elhelyezési viszonyok Szatmárnémetiben úgy katonai, fegyelmi, kiképzési, mint egészségügyi szempontból teljesen megfelelőek, sőt a katonasággal túlzsúfolt Eger városának ezek a viszonyok bizonyára aránytalanul kedvezőtlenek. A mi Nagyméhóságodnak a vasúti szállítás szempontjából táplált aggodalmait illeti, tisztelettel megjegyezzük, hogy a visszahelyezéssel csak egyszer terheltetik meg a vasút, mig a jelenlegi csapatelhelyezés mellett a pótzászlóaljak állomásai és kiegészítő kerületei- közt a katonák és hozzátartozóik állandóan sűrű tömegekben közlekednek és nem kis mértékben járulnak hozzá a vasutak megterheléséhez és tulzsufolásához. A m. kir. 12. honvéd pótzászlóalj visz- i szahelyezése esetén az alakulatok elhelyzésére nézve minden megkívánható áldozat meghozatalára hajlandók volnánk, azonban legkedvezőbb megoldásnak találnánk azt, ha — tekintettel a minden városban folyton nehezebbnek mutatkozó lakásínségre, a hazajövő pótzászlóalj elhelyezését megfelelő barakkok építése által kegyeskedne biztosítani. — Ezen elhelyezési megoldás által ugyanis úgy a lakosságnak, mint a katonáknak ki volna elégítve az az igénye, hogy a harctérre leendő menetelükig a katonák hozzátartozóik közelében maradhassanak és viszont ezáltal Eger város jelenlegi túlterhelése teljesen felszabadulna,városunk pedig tekintettel az eset- ieg újonnan építendő barakokra, egyáltalában nem terhelteínék. Ugyancsak nagy könnyebbülést jelentene az elhelyezés kérdésének megoldása tekintetében az, ha nem méltóz- tatna idegenkedni azon kisebb áldozat meghozatalától, hogy az építés alatt levő, de a háború kitörésekor félbemaradt felsőkereskedelmi iskola tető alá hozott épületét hozhatná a katonai kincstár annyira rendbe, hogy laktanya céljaira a háború tartamára megfelelő legyen. Ami a gyakorlótér kérdését illeti, arra nézve jelentjük, hogy dacára annak, hogy a fogolytábor barakjai a régi gyakorlóteret elfoglalták, azt az idő szerint is tudunk rendelkezésre bocsátani. Fiaink, testvéreinknek szülőföldjükre leendő visszatérése érdekében engedje meg Nagyméltóságod, hogy mi figyelmébe hozzuk, hogy azok az okok, melyek miatt a háború elején a háziezredeket elhelyezték, ma már fenn nem forognak és világos, hogy a katonaságnak otthonába, vagy otthonához közel való elhelyezése hadiérdeknek tekin'hető. A katona ugyanis, aki otthonában vagy ahoz közel szolgál, gondoskodhat családjáról mindaddig, a mig a mögöttes országrészben van s amellett hazulról élelmezheti is magát. Elmaradnak a hosszú ide-oda utazgatások és nem fordulnak elő szökési vagy olyan esetek, hogy a katona a kórházból vagy máshonnan csapattestéhez irányítva, az irányítástól eltérve, napokig otthon tartózkodik és ami a legfontosabb : úgy a katonának, mint hozzátartozóinak lelkiállapotára igen kedvező hatással van, ha a katona mindaddig, amig a kötelesség a harctérre nem szólítja, családja közeiében élhet. Ezek a szempontok indítják törvényhatóságunkat arra, hogy alázatosan kérjük, méltóztassék jelen feliratunk értelmében odahatni, hogy háziezredünk városunkba mielőbb visszahelyeztessék. Jogos és indokolt kérésünk pártfogásáért fogadja Nagyméltóságod városunknak előre is hálás köszönetét. Szatmárnémeti sz. kir. város tanácsának 1918 julius 30 án tartott üléséből. A városi tanács egyúttal fölkérte közbenjárása a fölirat sikere érdekében Jékey Sándor főispánt, valamint dr. Nagy Vince, dr. Jármy Béla, dr. Falussy Árpád, Szalkay Sándor, Szuhányi Ferenc országgyűlési képviselőket. — A berlini török követ meghalt. Berlinből jelentik: Hakki basa, török nagykövet tegnap este 8 napi súlyos szenvedés után meghalt. fi háború eseményei. I A Rémet vezérkar jelentése. Berlin, jul. 30. (A nagyfohadi- száliás jelentése.) Nyugati harctér: Rupprecht trónörökös hadcsoportja: Élénk éjszakai tevékenység. Az ; angolok részleges támadásait Merrys 1 vidékén a Lystöl északra és az Ail- ! lettétől két oldalt, Arrastól délre visz- l szavertiik. A német trónörökös hadcsoportja: Az angolok az arcvonalon nagy erőkkel megtámadták vonalainkat az Oúrggtól északra és állásainkat Reims- től északkeletre emelkedő magaslatokon. A franciákat, az angolokat és az amerikaiakat a legsúlyosabb veszteségeik mellett az egész támadó arcvonalon visszavetettük. Az ellenséges támadás súlypontja a Hardennes—Fere en Tardenois arcvonal ellen irányult. Itt az ellenség sűrűn támadó hullámai délelőtt és délután minduntalan újabb rohamot intéztek. Rohamai vonalaink előrészében ellenlökésünk folytán omlottak össze. Délután az ellenség kiterjesztette a támadást Fere en Tardenoistól kelet felé egészen a Meunicre erdőig; Ezek a támadások ép oly kevéssé jártak eredménnyel, mint azok a részleges támadások, amelyeket az ellenség reggel a Meunicre erdőben, az esti órákban pedig széles harcvonalon Vilié en Tardenoistól nyugatra intézett ellenünk. Reimstől délre az ellenség Cham- brecy Vrigny között egyes helyeken több Ízben is megismételte támadásait és azokat késő estig heves részleges támadásokban folytatta. Mindenütt véresen visszavertük. ~v A Champagnéban Fichtenbergtől délre elűztük az ellenséget azokból az árkokból, amelyeket a 27-iki előretörése óta megszállva tartott és Perthe- től északra elfoglaltunk egy ellenséges támaszpontot. Ludendorff, eiső főszállásmester. Vezérkarunk jelentése. Budapest, jul. 30. (Hivatalos.) Az olasz harctéren hatástalan ellenséges tüzrajtaütések, az arcvonal- mögötti területek ellen irányuló zavaró tűz.