Szatmári Újság, 1918. július (2. évfolyam, 155-180. szám)

1918-07-21 / 172. szám

2-ik oldal. Szatmári Újság I 3zatmár} 1918. juüus 21 Légi támadások. Rómából jelentik: A tengerészeti vezér­kar közli: Egy nagy olasz vizirepiilőraj bom­bákat vetett csütörtökön reggel Antivári ka­tonai műhelyeire és a kikötőben horgonyzó hajókra. Repülőink megállapították, hogy ko­moly károkat okoztak az ellenségnek. Vala­mennyi visszatért. Rómából jelentik : A brit repülők meg­támadták az Adrián mindkét hajótámaszpon­tot szerdán, mig az olások Pólát és Lagusát bombázták. A brit repülőraj Caítaro katonai müveire dobott bombákat. Az ellenséges re­pülők üldözőbe vették az angolokat, de ezek elhárították a támadást és befejezték felada­tukat. Csehek az olasz fronton. A Daily Mail jelenti: Az olasz fronton ! az olasz ellentámadások alkalmával a cse- j heknek nagy szerep jutott. Abban az olasz : hadosztályban, amely a Monte di Valbellát : visszafoglalta, a cseh csapatok nagy lendü- í lettel vetették magukat a harcba s a kézi- ; tusából alig menekült meg osztrák katona. A i Monte di Melettánál a csehek egy ezredest : vezérkarával együtt felkoncoltak. A csehek ; vesztesége is igen nagy, mert a legnagyobb elkeseredéssel harcoltak. Japán beavatkozik Szibériában. A japán kormány döntése. London, jul. 20. A japán kormány a tegnapi hosszú minisztertanácson elhatározta, hogy beavat­kozik a szibériai eseményekbe. Az osztrák- magyar és a német hadifoglyok támadása a csehek ellen, uj helyzetet teremtett. Amerika ezért ajánlotta Japánnak, hogy az igy tá­madt ellenséggel szemben lépjenek közös akcióba. Japán az ajánlatot elfogadta. A Reuter-ügynökség jelenti: A csehek nagy anyagi és erkölcsi támogatást kértek Amerikától, illetve az ententetól. Japán meg­ígérte a tényleges segítséget a cseheknek, hogy a bolsevikiek uralmát megdöntse. A cseh brigád a szibériai vasút mentén elő- nyomulóban van délfelé. Szemenov a bol­sevikekkel újra harcban áll. iiémetország, Oroszország és Finnország egyesülése ez en- - tente ellen. Stockholm, jul. 20. A Pravda szerkesztője, aki Stockholm­ban időzik, elmondotta, hogy ami a Mur- man partvidéken történik, nem fontos. A né­metek mindenképpen megfogják gátolni az angolokat abban, hogy az egész Murman- partot elfoglalják. Az orosz kormány e tekin­tetben nem gördit akadályokat a németek elé, de maga Oroszország tartózkodni fog a fegy­veres beavatkozástól. Stokholm, jul. 20. Ma kezdőknek Révaiban a béketárgya­lások Finnország és Oroszország között. A békekötésnek nagy nehézségek nem állanak útjában. Könnyen lehetséges, hogy a Murman- part felől fenyegető veszélyre való tekintettel Finnország és Oroszország fegyveres szövetsé­get köt. Ez esetben beállhat az a meglepő for­dulat, hogy Németország, Finnország és a bolseviki kormány egy táborban egyesül a Murman-parton előrenyomuló angolok és, ja­pánok ellen. Berlin, jul, 20. A svájci határról jelentik: Naponta nagy entente csapatokat hajóznak ki a Murman partokon. Lálszólag itt nagy operációs cé­lokra védelmi pontjuk lesz. aBiffiwtrwmi iiir w trnrnmmammmm mmmmmmmmmmamtmtam A ktfetisxtviselők olcsó élelmiszert kapnak. A kormány intézkedése. Budapest, jul. 20. A mai minisztertanácson Win- dischgraetz Lajos herceg közélelme- j zési miniszter javaslatot terjesztett j elő arra nézve, hogy a köztisztviselő- j két liszttel, hüvelyesekkel, zsirfélékkel \ a napi árnál olcsóbban lássák el. A | minisztertanács magáévá tette a mi- j niszter előterjesztéseit és megadta a j felhatalmazást a javasolt intézkedé­sek megtételére. A köztisztviselőknek ilyen ol­csóbb élelmiszerekkel való ellátása milliókra rugó ráfizetést jelent, ennek fedezését azonban Windischgraetz vál­lalta. A köztisztviselőknek naturáliák- : kai való ellátása a beszerzési cso- » portok utján fog történni. ! _______nr_ ■ ____ _____ | H ÍREK. I A szatmári szép leányoknak. Üdvözlet a fronttól. Szatmár, jul. 20. A borzalmak hegyéről, a Monteiloról egy szelíd, fehér kartonból való tábori leve­lezőlapot hozott szerkesztőségünknek a tábori posta. A Montellon küzdő derék szatmári vi­tézek küldik e lapon hazasóhajtásukat a szat­mári leányoknak, akiknek mosolyát, szem­rebbenését elvitték magukkal a szivükben a borzalmas olasz hegyekbe, ahol ezer veszély­ben állanak őrt az itthonlevőkért. És elcsen­desülő csillagos éjszakákon hazaszáll a sóhaj­tásuk ; merengőn könyökölnek rá a sziklára és üzenetet imák haza a szatmári leányoknak: ' • Montelló, 1918. juüus 10. Tábori posta 415. Tisztelt Szerkesztő Url Szíveskedjék e pár üdvözlőszót a szat­mári leányok tudomására hozni. Üdvözletünket küldjük a szatmári szép leányoknak és kérjük, hogy gondoljanak az esőben, sárban és fáradalmakkal teljes na­pokban a hős fiukra, kik idegen ezred kö­telékében vannak, de minden gondolatuk a szatmári lányoké. Tassy Sándor hadapródjelölt. Kovács főhadnagy. Horváth Sándor hadnagy. Buko- veczky főhadnagy. Luka zászlós. Móró S. hadnagy. Szivesörömest közvetítettük ezt a bájos üdvözletét, amely bizonyára sok szép szat­mári lánynak fog örömet szerezni. Istentisztelet. A szatmári ref. tem­plomban vasárnap délelőtt 10 órakor Bélteky Lajos lelkész, délután 3 órakor Mogyorós Sándor s.-lelkész prédikál. Szövetkezeti gyűlés. A fogyasztás* szövetkezet alakuló gyűlése juüus 21-én délután 4 órakor lesz az Iparos Olvasókör Csokonai-utca 6. szám alatti helyiségében. Az angol külügyminiszter helyet­tessé. Rolterdamból jelentik: Robert Cecil lordot kinevezték Balfour külügyminiszter helyettesévé. A Manschester Guardián írja: A nézet az, hogy Cecil lord külügyi állam­titkárságában nagy szerepet fog játszani. Bizonyos mértékben Balfourt helyettesiig amennyiben az államtitkár nevében az akó­házban mint teljhatalmú képviselője fog beszélni. Kinevezése nem jelent változást a politikában. A béketárgyalások tekintetében Cecil lord határozottabb, mint Balfour, noha a nyilvánosság előtt a népszövetség védő­jének vallotta magát. A Köztisztviselők Beszerzési Cso­portja ériesiti tagjait, hogy a jövő héten a következő árukat szolgáltatja ki: zsir, sza­lonna, frankkávé, mák. Sorrend a következő: hétfőn 1—101, kedden 101--200, szerdán 201—300, csütörtökön 301—400, pénteken 401—500, szombaton 501—650. Felkérjük tagjainkat, hogy a megállapított sorrendet tartsák be, mert az említett árukból minden tagnak jutni fog. Megcáfolt békehír. Bernből jelentik: Az itteni angol követ teljesen alaptalannak mondotta azt a híresztelést, mintha Ausztria— Magyarország és Anglia között béketárgya­lások folytak volna. — Kabaréest a színházban. Óriási siker kisérte a szombat esti kabarét is a színházban. Zsúfolt ház tapsolt a szereplők­nek, akik igazán elsőrangút nyújtottak. Meg­mutatták, hogy lehet kabarét nívósán, csa­ládiasán minden frivolitástól menfesen. él­vezetes színházi estté avatni. Mert ez igazán egy művészi színházi est volt. Horváth Kál­mánnak kiváló művészi stílusa, éneke, kon- feránsa hozott nagy sikert. Káldor Dezső felülmúlhatatlan hegedüjátékának, füttymüvé- szetének rengeteget tapsolt a közönség. Se- regh Marcsa, a bájos szubrett frappáns ha­tással táncolt és énekelt, Kassay Károly ki­tűnő humorát is sok tapssal honorálták. Bihary karmester nagyszerűen látta el a zon- gorakisérelet. Vasárnap este 8 órakor tartja bucsuelőadását a népszerű kis társulat. Erre az előadásra jegyek délelőtt 19 óráig Huszár könyvesboltéban, 10 órától 12-ig és dél­után 3-tól 5 ig, valamint este 7 órakor a színházi pénztárnál válthatók. — Burián a királynál. Bécsből je­lentik: A király gróf Burián külügyminisz­tert hosszabb kihallgatáson fogadta. — Román hajók közlekedése, k román dunahajók Odessza és Ackerman kö­zött fölvették a hajójáratot. A szatmári műkedvelő ifjúság rész­ben a budapesti Mensa Academica, részbeni a szatmári ref. leányiskolák építési alapja javára juüus 27-én szombaton, délután & órai kezdettel a ref. leányiskolák tornatermé­ben előadást rendez a következő műsorral. 1. Rostand: Sasfiók, 3 felvonás, 10 jelenet. Reichstadti herceg: Spitz Bála, Metternich. Antal Dániel. 2. Énekel Bendiner Tini, zon­gorán kiséri Heller Rózsa. 3. A légy. Elő­adja Fried Sándor. 4. Zerkovitz: Bözsi, ne sírjon. Énekli Baradlai László, zongorán ki­séri Englender Edith. 5. Jókai: A lengyelek fehérasszonya. Szavalja Spitz Bála. 6. Men- delsóhn: Rondo Capriciosso. Op1 14. Zon­gorán előadja Schwartz Elza. 7. Magán- jelenet. Előadja Englender Edith. 8. Verdi; Trovatore. Hegedűn előadja Einhorn Sándor. Zongorán kiséri Freund Manci. 9. Váradi- Kun: Petőfi a Hortobágyon. Melodráma. Szavalja Spitz Béla. Zongorán kiséri Eng- lender Edith. Hegedűn kiséri Einhorn Sándor. 10. Összeesküvők. Vígjáték egy felvonásban.

Next

/
Oldalképek
Tartalom