Szatmári Napló, 1905. január (2. évfolyam, 1-25. szám)
1905-01-01 / 1. szám
1905. .január 1. oZ A 1 -ii .'lit i N A iJ L u A segéd: Nekem mondja, őriiletes vágyai vannak, hogy a dunaparti nemzeti palotába bejuthasson. Az ur: Igen, képviselő akarok lenni. A segéd: Helyes kérem. Tehát egy választást akar uraságod megrendelni. Az ur: Egy teljes választást. A segéd: Bukással, vagy bukás nélkül. Az ur: Hogy érti ezt ? A segéd: Hát kérem úgy, hogy minden attól függ, hogy m i hol kapunk tust. Tetszik érteni? Az ur: Nem. Magyarázza meg bővebben. A segéd: A bővebb magyarázat itt következik. Mennyit szánt urasagod a választás czéljaira? Az ur: Attól függ, milyenek az esélyek. A segéd: Bocsánatot kérek, az esélyek attól függnek, hogy pénz dolgában milyenek a czéljai. Az ur: Pénzein van. A segéd: Sok ? A z it r: V igy húszezer forint. A segéd: (magában morog valamit, mintha számítaná a választási tervezetet.) Húszezer forint, egy kicsit kevés ugyan, de lehet a választásból valami. Apropos, milyen programmal tetszik a megrendelést feladni ? Az ur: Tudom is én. — Milyet ajánl. A segéd: Húszezer forint . . . . húszezer forint ... ez egy Zoltán-párti programúihoz elegendő, hogy a választás fényes bukással végződjék. Az u r: Ez ravasz ügy. A segéd: Igen kérem, de tessék arra gondolni, hogy a zavaros politikai helyzet ... A k inn,my, a függő gazdasági kérdések. ... A Zoltánok . . . Ezzel, mindennel le kell számolni. Különben van uraságod részére egy pompás kerületem. Az ur: Nos ? A segéd: Az a kerület csekély ötvenezer forint. De uram. Biztos siker. Biztos választás. H u uram, ez a hely a mö- csödösi. Szép hely és pompás választók. Nos mit szól hozzá? Az ur: Sok egy kicsit az ötvenezer. A segéd Nem sok. Tessék elhinni, hogy mi ráfizetünk a választásra, Gondolja meg uraságod, hogy a cseudőrsztirony is pénzbe kerül. Az ur: Hat tudja mit. Adok negyven- ezret. A s e g é d : Sa nalom, de lehetetlen. Az ur; Többéi nem ad iátok. A s e g e d : Negyvenötöt se? Az u r: Nem. A s e gé d: H u jó M -gcsináljuk, mert elvünk nagy forgalom, ki vés haszon. Hát akkor tessék alamn a szerző’ést. Az ur: Alurj.t Tehát matói kezdve a möcsödösi kerüiet j - óinje vagyok. A segéd: lg. n is az, kérem alássan. Az ur: Apropos. Aztán mit kapok a 40 ezer írtért ? A segéd: Azonnal elsorolom kérem. (Kiált ) Kóbi, adjon csak ide egv részletes teivezetet. (Kóbi elhozza s a segéd félolvassa ) Hat kérem a pénzért tetszik kapni 50 ezer kortes verset parafinerád alá Hazafi Verái János, kegyetlen kormánypárti defterekkel, tetszik kapni 500 darab zászlót a legmiivászibb kivitelben, 6000 kakastollat ver - színben, zöld papit levéllel. Továbbá tó. i ezer nyomtatványt az a. b. ez. mintába. Ez kérem a technikai rész. Most ké- rem jön a művészi szemé yzet. A möcsödösi kerületben szükség van a választók többféle nemzetiségére való tekintettel egy magyar és egy oláh költőre, tizenkét kortesre, öt szónokra, akik természetesen a választásig uraságod szives vendéglátásának fognak majd kiválóan örvendeni. Aztán különféle apróságokat méztatik kapni. Teszem, hírlapi közleményeket, táviratokat, ect. ect. Az u r: Ez szép dolog lesz. A segéd: Meghiszem azt. Azonban bocsánatot kérek, de nálunk üzleti szokás, hogy a megrendelési összeg felét előre kapjak meg, a másik felét a választás előtt 3 nappal. Az ur: Kérem. (Kifizeti az összeg felét.) A segéd: Köszönöm. Kóbi, vigyen csak egy kommünikét a lapoknak. Az ur: Tehát minden rendben van. A segéd: Igenis kérem. Holnap a lapokban meg fog jelenni, hogy uraságod fellép Möcsödön. Roeoeo. TÁVIRATOK. Az osztrák kormányválság. Bécs, decz 31. (Saját tudósitónktól.) Az osztrák kormányválság még mindig nem nyert megoldást. Jól értesült körök azonban ellentétben a tegnapi híradásokkal azt mondják, hogy a döntés már megtörtént és hogy Bouqoy gróf lesz az uj miniszterelnök. Nincs kizárva, hogy kinevezése a hivatalos lapban már holnap megjelenik. Aki három században élt. Zombor, decz. 31. (Saját tudósítónktól.) A bácsmegyei Zsablyán a minap temették el nagy részvét mellett Juhász Albert földmi- vest, aki száztíz éves korában halt meg. Juhász Bácsmartonoson született 1794-ben. Sok minden bajon ment keresztül. Végig- küzdötte a szabadságharezot és számos ütközetben vett részt. Beteg sohasem volt és még halála előtt való napon is elment a templomba. A balti flotta. Budapest, decz. 31. (Saját tudósitónktól.) Tokióból jelentik: Togo tengernagy ma Kamimura tengernagygyal Tokióba érkezett. A japán főváros népe nagy ünnepséggel fogadta a tengernagyokat, a kik röviddel megérkezésük után a mi- kádóhoz mentek. A két tengernagyot azért hivták most Tokióba, mert a mi- kádó elnöklésével a legközelebbi napokban tanácskozás lesz a balti flotta fogadásáról. E tanácskozáson állapítják meg, hogy a japán flotta hol szálljon szembe az uj orosz flottával. Mulatság. — Dalestély. A szatmárnémeti dalegyesület január 5-én csütörtökön, a társaskör helyiségeiben tagjai részére dalestélyt rendez. Műsor: 1. Szerelem. Férfikar. Előadja a dalegyesület. 2. Gramofon előadások, j 3. Beriot hangversenye. Előadja Ferlicska I Gyula 15 éves hegedűművész Nyiregyházá- I ról, zongorán kíséri dr. Tanódy Endre. 4. A faluban utezahosszat. Férfikar. Előadja a a dalegyesület. 5. Gramofon előadások. 6. Mi volt nekem a szerelem ? Férfikar. Előadja a dalegyesület. 7. Gramofon előadások. Nem tagok számára belépődíj személyenként 2 K, Családjegy 4 K. A dalestély kezdete félnyolezkor. IRODALOM. Körbekörbe. Tiz párbeszéd, irta Schnitzler Artur, bevezetéssel ellátta Bródy Sándor. Schnitzler Artur e kis színdarabjai eleinte csak néhány példányban forogtak — nem is közkézen, hanem csak Írók kezei között — kéziratban, mert mint Írójuk előszavában kiejté: „nem akarta, hogy ostobaság és rosszakat félreértsék.“ — Később azonban mégis csak megjelentek könyvalakban „Reigen“ czim alatt s ekkor Európa első írói törtek mellette lándzsát. Többek között Brandes irt szerzőjükről olyan tanulmányt, mely csak úgynevezett klasszikusoknak — főleg halottaknak — szokott jutni osztály- részüj. Most magyarul Bródy Sándor vállalkozott a mentorságra. A magyar fordítás, mely briliáns hűséggel és elmésséggel adja vissza az eredetinek báját és szatirikus humorát, gazdagítva van a nagyértékü Brandes tanulmány nyal is. A könyv kiadója Szilágyi Béla Budapest (Károly-körat 26.), míg előkelő nyomdai előállítása a Pallas nyomda ismert izlésáre vall. Kapható minden könyv- kereskedésben, ára 3 K. REGÉNY. Özönvíz. Irta: Sienkiewiez Henrik. 13. András visszautazott Lyubiczba. Ott szégyent, sajnálkozást, haragot talált. Főképen pedig az embereknek ellene irányuló dühét. Azért jött oda, hogy a becsületét megjavítsa és mit tett? A csapatja, a katonái félelemben tartották a lakosságot, erőszakoskodtak a városban és a gonoszságot mindenütt tetézték. Port akasztanak a nyakába s azt el is veszíti. Még az is meglehet, hogy a dolgokért vagyonát, becsületét is elveszíti, de az is meglehet, hogy az életét is. Másképen kell tehát gondolkoznia. A rablókkal szakítania okvetlenül szükséges, a törvényt tisztelnie kell, hiszen letelepedik Wodotkyban és megnősül, nem szabad tehát továbbra az ököl jogát gyakorolni. Ha tisztességes katonái lesznek, az igazságot megtalálhatja. Esetleg attól eltekintve, hogy nem Ítélik el szégyenletes reá nézve a múltak cselekedete. Amint igy gondolkozott, egy angyalt látott képzeletben. Talán Olenka volt, akit úgy szeretett, mint még soha senkit se az életben. — A szentekre esküszöm — gondolta magában, hogy úgy teszek, ahogy ö akarja. A gonoszokat a világ végére kergetem, mert azok bizonyára csak rosszra csábíthatnak. András ekkor még nem tudta, hogy a czimborái már az Isten itólőszéke előtt vannak. (Folyt köv.) Felelős szerkesztő és laptulajdonos: Kovács Ödön. Szerkesztő: ______Balassa Sándor. A báli idényre megérkeztek a legújabb szalon szőyPTPu Weis^ Gfyula 6 posztó és gyapjúszövet üzletében valamint a legújabb báli mellények Is. Szatmár, Deák-tér, Freund ház.