Stern, Mór: Evreii Sătmăreni (Satu Mare, 2013)

Cuvântul traducătorului

Cuvântul traducătorului Este o realitate faptul că mulţi dintre locuitorii oraşului Satu Mare, mai ales cei tineri, nu cunosc o parte a istoriei urbei, şi anume aceea referitoare la evrei, pentru că istoria comunităţii evreieşti sătmărene de aproape trei secole, este parte integrantă a istoriei comunităţii sătmărene, lucru de netăgăduit. Iată de ce am considerat importantă traducerea acestei istorii a evreilor sătmăreni, scrisă cu atâta sârguinţă de dr. Stern Mór, la începutul anilor treizeci ai secolului al XX-lea. Cartea prezintă o urmărire cronologică foarte bine documentată a dezvoltării comunităţii evreieşti, tratată prin prisma elementelor prioritare şi directoare din viaţa unui evreu: fondarea comunităţii, sinagoga cu baia rituală şi cimitirul, rabinii, şcoala, curentele religiei iudaice şi fracţiunile din comunitatea sătmăreană- după aceste elemente fiind structurate şi capitolele lucrării. Pe tot parcursul acestei istorii scrise, autorul evidenţiază marile valori ale culturii evreieşti, respectate şi transmise peste generaţii. De la prima până la ultima pagină a cărţii, se poate remarca grija cu care autorul pomeneşte numele fiecărui evreu descoperit în documentele pe care le-a cercetat, fiind cunoscută în cultura evreiască, importanţa pomenirii numelui şi a faptelor tuturor înaintaşilor. Considerăm de asemenea, că sunt importante următoarele menţiuni: în primul rând este evidentă tratarea cu egală consideraţie a fiecărei persoane pe care o pomeneşte, indiferent de statutul său social, poate cu remarci de respect deosebit pentru cei cu preocupări religioase. în al doilea rând, este remarcabilă obiectivitatea cu care autorul menţionează toate evenimentele descoperite în documentele de arhivă, fie ele lăudabile, sau mai puţin, privitoare la membrii comunităţii confesiunii căreia îi aparţine. Parcurgerea conţinutului acestei cărţi conturează cititorului o imagine a celor mai importante întâmplări din viaţa comunităţii evreieşti sătmărene, dintre care se evidenţiază preocupările religioase şi economice ale evreilor, pe parcursul stabilirii lor treptate în oraş. Forma concentrată a textului este însoţită uneori de ironii fine, alteori de multă tristete. Traducerea acestei cărţi nu a fost un demers uşor, în primul rând datorită faptului că eram la prima traducere a unui text de asemenea dimensiuni, dar nu în ultimul rând datorită stilului folosit de autor, cu fraze deosebit de lungi, cu o

Next

/
Oldalképek
Tartalom