Ciubotă, Viorel - Nicolescu, Gheorge - Ţucă, Cornel (szerk.): Jurnal de operaţiuni al Comandamentului Trupelor din Transilvania (1918-1921) 2. (Satu Mare, 1998)
Lingvistică şi etnografie / Sprachwissenschaft und Volkskunde / Nyelvészet és néprajz - Contact lingvistic: iterferete, bilingvism / Sprachkontakt, Interferenzen, Zweisprachigkeit / Nyelvi kontaktus, interferencia-jelenségek, kétnyelvűség
366 Lexikalische Interferenzen in schwäbischen Dialekten Die Interjektionen und Modalwörter fungieren im Schwäbischen meist als Füllwörter. Laut K. Wild: „Sie werden in der Rede zum Zeitgewinn für die Konzipierung einer Äußerung, zur Verstärkung, Bestätigung bzw. Zusammenfassung des Gesagten verwendet” (1994: 46). Zu den Füllwörtern gehören auch die emotionalen Ausdrücke, die man in der Fachliteratur auch als discourse markers bezeichnet. Je höher die Gebrauchsfrequenz dieser ungarischen Füllwörter im Schwäbischen ist, desto wahrscheinlicher ist es, dass sie mit der Zeit auch ihre mundartlichen Entsprechungen verdrängen werden50. 4.10 Namen von Eigenschaften: 13 (4,6 %) bátor ‘mutig’ — Pe (1) préselt ‘gepresst’ - Pe (1) érdekes ‘interessant’ — Be (1), Pe (1)részeg ‘besoffen’ - Be (1) evangélista ‘evangelisch’ - Be (2)román ‘rumänisch’ - Be (2) furcsa ‘merkwürdig’ - Be (1)sechsemeletes ‘sechsstöckig’ - Be (1) handicapat ‘mangelhaft’ - Be (1)székely ‘szeklerisch’ - Pe (2) ideges ‘nervös’ - Pe (1)zweiemeletes ‘zweistöckig’ - Be (1) magyar ‘ungarisch’ — Be (1) Zum Vergleich: - magyar: H. Gehl 1994, S. 192 (als Madscharka). 4.11 Zeitwörter: 15 (5,31 %) abdarálá ‘ableiern’ - Be (1) magyarositanot ‘magyarisiert’ Part. II. - Pe (2) aufrobasztanot ‘gesprengt’ Part. II. - Pe (1)megbecsülnöt ‘geschätzt’ Part. II. - Be (2) bizonyítanának ‘sie würden beweisen’ - Be (2) sikerül ‘es gelingt’ - Be (1) fortszöknet ‘entflohen’ Part. II. — Pe (1)szöknet ‘geflohen’ Part. II. - Be (3) gyarapitanot ‘vermehrt’ Part. II. - Pe (1)tiltónet ‘verboten’ Part. II. - Be (2) kisirnet ‘begleitet’ Part. II. - Be (1)törlesztenet ‘abgezahlt’ - Be (2) kopna ‘sich abnützen’ - Pe (1)vizsgáz ‘eine Prüfung ablegen’ - Be (1) zúzna ‘zerquetschen’ - Pe (1) Die Verben vertreten eine Sonderkategorie unter den entlehnten lexikalischen Einheiten des Schwäbischen. Es ist nämlich allgemein bekannt, dass die entlehnten Verben einer Sprache einen höheren 50 Eine ähnliche Meinung vertritt auch Cs. Bartha. Den Sprachgebrauch der nach Amerika emigrierten Ungarn untersuchend stellt sie fest, dass das englische you know so tief in den ungarischen Sprachgebrauch der Emigranten eingedrungen ist, dass es auch den ungarischen Ausdruck tetszik tudni zu verdrängen scheint (vgl. 1992: 21 f.).