Marta, Liviu - Gindele, Robert: Tezaure dacice din Transcarpatia (Satu Mare, 2014)
Lista documentelor - 71 - 72
Arhiva de Stat a regiunii Transcarpatia, fond 151, opis 1, dosar nr. 812, f. 1-2, original. Державний архів Закарпатської області. Ф. 151, оп. 1, спр. 812, арк. 1. Оригінал. 71 1744 iunie 9, Sighetu Marmaţiei. Ladislau Balka, provizorul Sighetului, cere episcopului de Mukacevo să decidă pedepsirea sau eliberarea lui Ioan Pap, parohul greco-catolic al Şugatagului. 9 червня 1744 року, Мараморош-Сігет. Скарга сігетського архідиякона на священика села Шугатаг Іоанна Папп за участь у пограбуванні церкви. Illustrissime, ас Reverendissime Domine Praesul, / Domine Domine mihi singulariter colendissime! / Sugataghiensem Graeci Ritus Praesbiterum secun/dum tenores gratiosissimarum Illustrissimae / Dominationis V<est>rae literarum volebam statim e / custodia ad fideiussionem exmittere, sed, / quoniam nec ad hoc tempus tales, qui legalem / obligationem in se assumpsisse potuissent, ad/invenire potuit fideiussores, ex eo iteratis / vicibus Illustrissimae Dominationi V<est>rae reprae/sentandum esse duxi rogans in eo humillime, / quatenus de eodem gratiosas ordines facere / dignarentur, ut aut (si nocens reperietur) condignas facti poenas luat, aut vero absol/vatur. / Quibus in reliquo me gratiae humillime / commendans maneo // Illustrissimae Dominationis V<est>rae // Humillimus servus / Ladislaus Balka / m<anu> p<rop>ria // Szigeth die <pri>ma lunii / 1744 // [In dorso, superius, in margine dextro ab alia manu tardius scriptum:] <Pri>ma lunii 1744. / De Parocho in Sugatagh tamquam facti / conscio et participe / delato. Arhiva de Stat a regiunii Transcarpatia, fond 151, opis 1, dosar nr. 812, f. 3, original. Державний архів Закарпатської області. Ф. 151, оп. 1, спр. 812, арк. 1. Оригінал. 72 1744 iunie 27, Máriapócs. Scrisoare a lui Mihail Manuel Olsavszky, episcop de Mukacevo, adresată lui Andreas, fratele său, în legătură cu problemele diecezei. 27 червня 1744 року, Марія-Повч. Лист єпископа Михаїла Ольшавського, адресований його брату Андрію, про проблеми єпархії. Charissime D<omi>ne Andreas! / Li teras unacum adusto allato medio D<omi>nae Viduae re/praesentatas V<est>rae D<omi>na<ti>onisamice accepi, industriam utriusq<ue> / laudatam studeo demereri et remereri, D<omi>num pro facult<a>te / excepi, imo per confabulationem cum ead<em> a laboribus respirari, / quam Deus conservet D<omi>num Hodermarszky mirari non suf<f>cio / saepius enim vidit, imo expertus est, qualiter in celebrandis / congregationibus procedendum adhortentur de sua obligatione / et Cathedraticu<m> excipiatur finis, potest et 155