Drăgan, Ioan (szerk.): Mediaevalia Transilvanica 2001-2002 (5-6. évfolyam, 1-2. szám)

Etnie şi confesiune

Aspecte ale politicii confesionale a Principatului calvin faţă de români 177 visitatione Ecclesiarum Valacjhicarum, revisione arduarum causarum Ecclesiasticarum, sed etiam in indictione ac directione Synodi generalis Valachice, a praescripto Orthodoxi Episcopi Transilvaniae dependeant, finitaque Synodo Valachica, in Synodo Orthodoxo Reformatorum Evangelicae religionis Pastorum Hungarorum, ad nutum praenominati Episcopi personaliter, cum certis sibi adjunctis compareat, partim ut res in sua Synodo decisae maturiori revisioni subjiciant, partim ut rerum religionis verae, processuumque Ecclesiasticorum majorem notitiam addiscat, suosque deinde iisdem instituere valeat. Has autem conditiones sub eadem, quae supra statutae sunt, animadversione observet Valachicus Episcopus, una cum caeteris competentibus sibi subjectis. XV. 1674 iunie 14, Alba Iulia. Principele Mihai Apafi îi acordă superintendentului Gáspár Tiszabecsi dreptul de a vizita bisericile româneşti, de a interveni pentru corectarea erorilor şi abuzurilor şi de a cerceta unde se află tipografia valahă achiziţionată de principele Rákóczi I. Ediţii: Bőd Péter, Smirnai Szent Polikárpus, Avagy sok keserves háborúságok között magok Hivataljokat Keresztyéni Szorgalmatossággal Kegyesen viselő Erdélyi Református Püspököknek historiájok, [Aiud], [1766], p 106-107; Timotei Cipariu, Archivu pentru filologia şi istoria, Blasiu, 1869. p. 575 (în traducere românească). Reproducere: după ediţia citată. Michael Apafi, Dei Gratia Princeps Transilvaniae, Partium Regni Hungáriáé Dominus et Siculorum Comes. Fidelibus nostris Reverendis, Honorabilibus, et strenuis Ecclesiarum Valachicarum in Transilvania Superintendenti; ejusdemque vicem gerentibus Senioribus, ceterisque Pastoribus universis, praesentes nostras visuris, nobis gratis, salutem et gratiam nostram. Tudván, mind a’ Politiában, mind pedig az Ekklésiában fenn-forgó akármi rendben és hivatalban helyheztetett Embereknek tselekedetekre ‘s magok viselésére való vigyázásnak és illendő fenyítéknek szükséges voltát; melly nélkül, egyikben-is a’ dolgoknak hasznos véggel való folyását és gyümöltsözésit nem-is remélhetni. Elöttök viselték ezt b. e. Praedecessorink: kik magok regnálásoknak alkalmatoságával vigyázván mindenek felett Isten’ Ditsöségét concemáló dolgokra; többi között observáltanak olly közönséges usust, hogy e’ Hazában lévő Oláh Ekklésiákra, és azokban történhető erroroknak correctiojokra, Religionkon lévő Orthodoxus Püspök vigyázna; melly usust mi­is observálván ‘s approbáiván, annuáltunk, és rendeltük: hogy Tiszteletes Tiszabetsi Gáspár Uram Orthodoxus Püspök, birodalmunkban lévő minden Oláh Ekklésiákra inspiciáljon, és azokban lévő errorokat jó Lekiesmérettel corrigálja, ‘s a’ dolognak kívánsága szerint dirigálja-is. Azonban pedig ö kegyelmére bíztuk azt-is: hogy a’ melly Oláh Tipográfiát szerzett volt Idvezült Rákótzi Fejedelem, fel-kerestesse, és fel-circáltassa azt-is, hova lett és most hol lehetne, és hol volna. Minekokáért hüségteknek kegyelmesen és serio parantsoltuk, valamikor meg-irt Tiszteletes Tiszabetsi Gáspár Uram Religionkon lévő Orthodoxus Püspökünk Hüségtek Ekklésiáinak visitatziójokra ki-mégyen, ki­­izenvén akármelly helyjekre, valakike hivatni fog, ok vetetlen compareálni hivataljára elöállani el-ne mulassák: egyéb iránt hidjék-el bizonyoson, a’ kik vakmerölködnek, ‘s a’ béli ö Kegyelme dispositiójának és inspectiójának engedelmesek nem lésznek, ‘s Szent írással egyező jó intésit, correctióját nem vészik; bizonyosan el-vészik büntetéseket. Secus non facturi, Praesentibus perlectis exhibenti restitutis. Datum in Civitate nostra Alba Julia. Die 14. Mensis Junii, Anno 1674. Michael Apafi. Traducerea textului maghiar: Având în vedere necesitatea măsurilor de pedepsire a acelora care ar manifesta abateri atât în politică, precum şi în biserică, fără de care în nici unul dintre aceste domenii nu am putea culege bune rezultate. La fel au procedat şi înaintaşii noştri, care înainte de toate s-au concentrat asupra glorificării lui Dumnezeu. Printre altele am observat o uzanţă publică conform căreia asupra bisericilor valahe din această ţară şi asupra corectării erorilor ce s-ar ivi în ele ar veghea Episcopul ortodox al religiei noastre, uzanţă pe care şi noi am constatat-o şi aprobat-o şi am dispus ca domnul Tiszabécsi Gáspár, Episcopul ortodox [recte calvin], să inspecteze toate bisericile valahe de sub

Next

/
Oldalképek
Tartalom