Drăgan, Ioan (szerk.): Mediaevalia Transilvanica 2001-2002 (5-6. évfolyam, 1-2. szám)

Etnie şi confesiune

162 Ana Dumitran impunându-i cele cinci condiţii menţionate în documentele anterioare şi luându-l sub ocrotirea sa în cazul că ar avea neplăceri din partea vlădicăi. Reproducere: după copia contemporană păstrată la Arhivele Naţionale Maghiare, Libri Regii, voi. XXIV, f. 43r-44r. Confirmatio Senioratus Valachialis Honorabilis Petri Csucsi, in eadem Csúcs, et Comitatu de Zarand. Georgius Rakoci Dei gratia Princeps Transilvaniae partium regni Hungáriáé Dominus et Siculorum Comes etc. Fidelibus nostris Spectabilibus, Magnificis, Generosis, Egregiis et Nobilibus Comitibus, Judicibus, Vice Judicibusque nobilium ac juratis Assessores, Universitatique Dominorum Magnatum et Nobilium incolis et inhabitatoribus quorumcunque villarum et possessionum nec non honoratis omnibus et singulis Patronibus ac Ministris Ecclesiarum Possessionum Valachialium in Comitatu de Zaránd existentis modernis scilicet et futuris quoque pro quovis tempore constituendis; cunctis etiam alys cujuscunque status, conditionis, ordinis, gradus, honoris, officy, dignitatis, praeeminentiae et functionis hominibus quorum interest seu intererit praesentes nostras visuris lecturis vel legi audituris nobis dilectis, salutem et gratiam nostram. Kegyelmetek varmegyéjében levő oláh Ecclesiaknak edgik esperestje Csucsi Péter Pap talála megh bennünkeőt alázatos keönyörgese által; advan értésünkre, hogy az előtt való esperest illetlen magaviselesejert abbeli tisztitől privaltatvan, eö allitatott volna tiszteben. bizonyosson informaltatvan azért beczületes hivünkteől, meghnevezet Peter Papnak tiszteseges jo magaviselese es tisztében serenyen való eljárása felől; hogy ennek utannais azon tisztét annyivalis job móddal ki szolgáltathassa, abban kegyelmessen confirmalni, es mind az Wladika illetlen háborgatása, s mind penigh masok ellen kegyelmes oltalmunk s gondviselésünk ala venni meltoztattuk illyen conditiok alatt. Elsőben. Hogy az Istennek igéjét oláh nyelven praedikallya es az alatta való papokkalis praedicaltassa. Másodszor. Hogy az mely Catechismus oláh nyelvre forditatott azt praedikallya es az alatta való papokkalis praedikaltassa. Harmadszor. Hogy az minemű temerdek babonasagot az keresztsegben es az házasoknak eőszve adasaban eddigh tartottanak, azokot el hadgia es semminemű egymástól való elválasztást az magiar orthodoxus Puspeők hire nélkül nem teszen. Negyedszer. Hogy az mely okokot ennek előtte eőt esztendővel elejekben attunk s be is veőttenek, azokot megh tartya. Eoteodször. Hogy minden dolgokban az Magiar Orthodoxus Puspeöktől halgasson es erczen. Mint hogy penigh az gonossagh mindenütt el kezdet áradni; hogy az eő tiszti alatt levő falukbeli Ecclesiaknak visitálásara ki mehessen, es az eő tiszti szerént való látogatását az reghi be vőtt szokás szerent vegben vehesse megh engettűk kegyelmessen. Minden rendbeli fen megh nevezet híveinknek annakokaert kegyelmessen es serio parancziollyuk megh nevezet Peter Paphoz való ebbeli kegyelmessegunkeőt igy értvén fellyel megh irt esperestsegenek tiszteben tisztellye, megh tarcza, es masokkalis megh tartassa s mindenek ellen megh otalmazza, annak felette az visitalásrais ki menni s abban az regi szokás szerent minden megh bantas es háborgatás nélkül megh engedgye; tiszti alatt levő oláh papokis esperestyeknek esmerni s engedelmesseggel hozzaja lenni minden ellenkezes nélkül tisztek el veszese alatt tartozzanak. Secus non facturi praesentibus perlectis exhibenti restitutis. Datum in civitate nostra Alba Julia die 15 Decembrii Anno 1648. VI/A.143 1649 iunie 22, Deva. Principele Gheorghe Rákóczi II stabileşte sarcinile care îi revin lui Sód János, predicatorul Devei şi protopopul bisericilor din comitatele Hunedoara şi Zarand, pe parcursul desfăşurării vizitaţiilor în parohiile subordonate. 143 Pentru compararea cu statutul şi atribuţiile protopopului calvin maghiar reproduc diploma de confirmare a lui Sóti János, a cărui jurisdicţie se întindea peste calvinii din comitatele Hunedoara şi Zarand, unde vieţuia cea mai compactă masă de români calvini. Pentru o imagine cât mai exactă a sarcinilor protopopeşti vezi şi dalteria dată la 4 decembrie 1628 de mitropolitul Ghenadie Bradi protopopului lanăş din Hunedoara, T. Cipariu, Acte şi fragmente ..., p. 253-254; N. lorga, Studii şi documente ..., XII, p. 281.

Next

/
Oldalképek
Tartalom