Szatmári Közlöny, 1910 (1. évfolyam, 1-21. szám)
1910-09-15 / 7. szám
I. évfolyam. Szatmár, 1910. Szeptember 15. Csütörtök. 7-ik szám. TÁRSADALMI, SZÉPIRODALMI ÉS KÖZGAZDASÁGI HETILAP. Előfizetési ár : Egész évre 6 K. Félévre 3 K. Negyedévre P50 K. Egyes szám ára 10 fillér. Hirdetések jutányos árban vétetnek föl. — Apróhirdeté- j,- seknél minden szó 3 fillér. — Nyilt-tér sora 20 fillér. Felelős szerkesztő és laptulajdonos: CSOMAY GYŐZŐ. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Szatmár, Hám János-utca 5. szám. Mindennemű közlemények és dijak e címre küldendők. Veszélyesen súlyos helyzet. * » •/ Szatmárnémeti mintegy másfél évtized óta terjedt, épült, fejlődésnek indult, népesedett. De mielőtt vagyo- nilag megerősödött volna, népe meggazdagodott, volna, dér, dermesztő fagy, árviz gyanánt szakadt rá az uj ház- adó-törvény, mely az egész várost az uj házbéradó-törvény alá helyezte. Házbéradó és házosztályadó közt Szat- máron nincs többé különbség, minden lakásrész, amit a tulajdonos ki nem ad, vagy ki nem adhat, tehát üresen marad, egyformán házbéradó alá esik, mintha bérbe lenne kiadva Ezzel oly súlyossá lett az egész város házadó .terhe, hogy az a háztulajdonos közönségre nézve elviselhetetlen. A házbirtok nem birtok, nem vagyon többé \ Szatmáron, amely a házbéradó miatt rövid időn Szeged sorsára jut. ahol az árviz a táti bekövetkezett nagy építkezés folytán sok ember megszökött a házától s éveken át nem volt a házaknak kelendősége. Nálunk is az emberek gondatlan- sága, a parcellázási buzgalom stb. folytán fokozódott az építés, a régi épületek rovására. Úgy, hogy ma már a lakrészek bérbeadása s értékesítése gondot ad a tulajdonosoknak. Az .építtetők nem maguknak építtetnek, de a bérbeadásra számítva s nem a tulajdonosok száma szaporodott, hanem a bérlőké s igy került a város abba a helyzetbe, hogy a bérletek száma állítólag meghaladta a tulajdonos lakókat. Ami azonban hihetetlen, valószínű, hogy városunk egy téves összeírás következményének áldozata. Végre is a szerencsétlenség ránk © © szakadt. Városunk összeroskad e súlyos teher alatt. Ily súlyos helyzetben revideálni kell az összeírást. Vissza kell állitni a régi állapotot, a házbéradó és házosztályadó különbségét s oda hatni, hogy azok lakrésze, akik maguk lakják a házukat vagy annak egy részét, ne Bujtassanak olyan adóval, mintha azokat bér utján hasznositnák s abból jövedelmük ;lenne. Az általános hálzbéradó megsemmisíti az építkezési.« kedvet. Teljesen megszakítja a város fejlődését, tönkreteszi az építkezési vállalkozást, az építkezéssel járó összes építési iparokat. A forszírozott parcellázásoknak, melyek csábítókig hatnak, melyek csak felesleges, nem értékesíthető építkezésekre vezetnek, korlátokat kell vetni. Ezek csak elvonják a termőföldet a mezei gazdálkodás elöl s a j várost szépészetileg sem fejlesztik, hanem csak esetlenül szétterjesztik s a városi pénztárt kovezési. világítási, vízvezetéki s csatornázási költséggel ©o terhelik, haszon nélkül. Futó munkások jönnek hozzánk, de rendszeres lakosságunk nem igen szaporodik. Az építkezések már nincsenek arányban a város lakosságának számával és természetes szaporodásával. Egyelőre korlátozni kell az építkezési engedélyek adását. Tessék csak figyelemmel kisérni a különböző házeladási, lakbérleti hirdetéseket, mennyi jelenik meg naponként. Ez már nem jó jel. Szatmárt az általános tönk fenyegeti. Kell, hogy gondolkodóba essenek, akik építkezni akarnak. Az építkezésben már nincs haszon. Egy évtizedbe bele kerül, mig helyre áll a normális állapot, s a rettenetes házadótörvény következményeit kiheveri a város háztulajdonos közönsége. Vájjon lesz-e bölcs törvényhozás, mely az elviselhetetlen házbéradó- rendszer helyett igazságosabb, helyesebb, egyenletesebb s méltányosabb adókivetési módot talál föl és alkalmaz, mellyel meg lehet védni a kincstár érdekét is, de a tulajdonosok érA dollár királyfi tartozása. — Amerikai história. — Utazott egy (Joli árki rá ly fi a Chicugo- Cincinnati vonalon. A párhuzamos sínpáron szembe jött a másik gyorsvonat. Mr. Smith, mert igy hitták, kitekint az'ablakon s mit gondolsz, kit pillunt meg a mellette elrobogó vonat egyik ablakánál? — Vájjon kit? — Mr. Shoppings, a Shopping & Co. cég beltagját Buffalóból. A dollár királyfinak, a hogy őt megpillantotta, hirtelen megjavult az emlékezőtehetsége. Eszébe jutott, hogy ót év előtt, amikor apai örökségét felvette, a Shopping cégnél húszezer dollár értékű ékszert vásárolt. Aztán útra kelt s örökösen utazott. Örökös utazása közben megfeledkezett adósa nevéről, lakhelyéről, sőt arról is, hogy tartozik neki egyáltalán valamivel. Mr. Smithnek, mint kifogástalan gentlemannek kötelessége volt tehát a következő állomáson kiszállni s a legközelebbi ellenkező irányú expresszel Shopping után robogni. | Mr. Shopping sem cselekedhetett másképpen. Ot éve, hogy nyomoztatja detektivjei- vel a folyton utazó dollár királyfit, hogy számláját neki kézbesíthesse. Mindhiába. És ime segítségére jött a szerencsés véletlen. Mi sem természetesebb tehát, hogy Mr. Shopping is leszállt a legközelebbi állomáson s a legelső ellenkező irányú expresz- szel Mr. Smith után robogott, a két expressz ismét elrobogott egymás mellett, adós és hitelező ismét viszontláthatták egymást egy múló pillanatra a kupéablakban. Smith és Shopping örültek is, boszankodtak is az ut keresztezésén, de mit volt mit tenni, hogy találkozzanak : kénytelenek voltak a legközelebbi állomáson ismét leszállani 8 fölülni az ellenkező irányú vonatra. Persze megint csak a kupéablakban találkoztak. És igy utazott a két amerikai tiz álló esztendeig. Tíz évig utaztak a két állomás között oda-vissza, mindig az ellenkező vonattal s mindig találkoztak a kupéablakban. A 3651-ik napon végre Mr. Smith megsokalta a dolgot. Leszállt az állomáson, de nem utazott vissza, hanem szobát váltott a városka hoteljében, csibukra gyújtott s kényelmesen várakozott. Számlálta a perceket magában : — Mo9t ül fel Shopping a vonatra... Mo9t kellett volna egymást kereszteznünk... Most vau az utolsóelőtti állomáson... Jó lesz az állomásra sietnem, hogy végre találkozhassunk. Mr. Smith kétségtelenül helyesen gondolkozott, de elfeledte, hogy Mr. Shopping- nak is jogában állott basonlóképen következtetni. Ö is kiszállt ugyanakkor a maga állomásán, szobát terelt, rágyújtott a csibuk- jára s kényelmesen várakozott. És igy csibukó/.tak ismét tiz álló esztendeig. A 7301-ik napon aztán Mr. Shopping megunta a várakozást, csomagolt s utazott vissza. Kiszámíthatatlan véletlen folytán Mr. Smith is ugyanakkor verte ki csibuk- ját, fölkerekedett s utazott vissza. Természetesen megint csak találkoztak abban a bizonyos kupóablakban. Mr. Smith őrült dühre lobbant. Egy szempillantás alatt meghúzta a vészféket. Szerencsés véletlen irányitá Shoppingot, hogy ugyanakkor ugyanezt cselekedte. A két gyorsvonat megállóit, de előze„Mark y Denton (Angolország;), az angol kalap-ipar Lll remeke kapható 1 évi jótállás mellett egyedül ] m rmnl Kazinczy-u- ülldl 4-ik szám. K i \SSAY : KÁROLY SZŰCS, a városház alatt.