Szatmári Hírlap, 1916. január-június (25. évfolyam, 1-51. szám)

1916-02-06 / 10. szám

XXV. évfolyam Szatmár-Németi, 1916. február 6. frvnhjn ® ELŐFIZETÉSI ÁRAK: Egész évre 10 K — f. Félévre — 5 , — , Negyedévre — 2 K 50 f. Egyes szám ára 6 fillér. Tanítóknak és kézműiparosoknak egy évre 8 korona Amerikai Egyesült-Államokba — egész évre 3 dollár Felelős szerkesztő : bodistAr Gáspár, Laptulajdonos & SZ&TMÁK - EGYHÁZMEGYEI IRODALMI KÖR. A kiadóhivaialt illető összes küldemények, pénzek, hir­detések stb. Pintér József kiadóhivatali főnök czimére Egyházm. Alapítványi Pénztár küldendők. Pályázati hirdetések egyszeri közlése S korona ----------------- Nyllttér sora 40 fillér. -----------------­Me gjelenik minden héten kétszer: szerdán és vasárnap. Háború és közmunka. (E—i I —n) Háborús állapot ne- nehezedik a vén földgol.yóbisra. Megszűnt hazánkban is a rendes polgári élet. Az újságok a világhá­ború hírei mellett rendeletekkel vannak tele s a hatóságok majdnem állandóan ezeknek végrehajtásával vannak elfoglalva. Megszűntek a vá­rosok fejlesztésére és köz — vala­mint magán építkezésekre irányuló munkák, hanem a legfontosabb do­log a megélhetés keserű gondja. Liszt és kenyér, fa és szén s a gyo­mor szükségletének lehető kielégí­tése állanak előtérben mindenütt. Vájjon kinek jutna ma eszébe építkezni azért, hogy kényelmesebb otthona legyen? Éllenben nagy­szerű lett a fellendülés a barak épí­tés terén, a melyek már egész uj városrészeket alkotnak sok város körül. Itt van pl. a mi városunk, a melynek egyes külső részeire alig lehet ráismerni a különböző, de mindannyi hadi czólt szolgáló ily telepektől. Az utóbbi békés évek nagy arányú beruházási mozgalmai, mint: vízvezeték, csatornázás, városi közkórház letűntek a napi rendről; és hogy mikor fognak ismét sző­nyegre kerülni, csak Isten a meg­mondhatója. És a magán építkezé­sek ? Hiszen még sertés-ól építés is ritkaság számba megy — mert hallatlan árért lehetne betelepíteni. Góré sem szükséges, mert csőstül csak a csapások jöttek, de az elrak­tározandó tengeri elfér az eresz alatti rúdon is — és még igy is irigységet kelt. Üres lesz ide s tova az istálló is, mert a paripák a harc­tér utjain prüszkölnek és a megfo­gyott szarvas marhák szomorúan hevesed magukkal várják sorsuk beteljesedését s a mi magnak meg­marad talán digesztorba való lesz csupán. Alég széna és szalma kazal sem igen díszíti a tanya környékét, hanem az is présbe kerül és elván­dorol az elutazott állatok után. A fiatalságból is csak kettő-három nyomorult ballag lehorgasztott fő­vel idehaza, no meg a vén csataló nemzedék, a kik annyiban veteked­nek a nagyon fiatalokkal, hogy még nem kerültek sor alá. Bizony ilyen a helyzet ez idő szerint. De megvirrad még valaha és lesz még szőllő, meg lágy kenyér. Nincs olyan hosszú, a melynek vége ne lenne. El fog jönni egy jobb kor s megérkezik a sok szenvedé­sektől meggyötört népekre a meg­váltó béke, a mikor a dúló harczok viharában elesett hősök porai felett uj élet támad s mindnyájunknak édes anyja, a szerető haza nemcsak az árvák és özvegyek könnyeit törli le és szeretettel ápolja a haza vér­tanúit s a mikor az áldott béke nap­jaiban nem csupán a Kárpátok el­pusztult falvai épülnek fel, hanem uj fényben fog tündökölni. Magyar- ország minden téren. Szinte látják lelki szemeim a nagy fellendülést és lázas munkát, a mikor a vissza­tért hősök — egyesülve a talán már munkában is fáradt kezekkel — meg- acélosodott és ujult erővel folytatják Ä kárpáti harczok idejéből. — A Szatmári Hírlap eredeti tárczája. — Kéklő Vihorlátnak tetején 1007 méter magasságban, megingott a Szinnai kő. Ágyú tűznek robaja, melege, mintha leolvasztotta volna mohos köveiről a havat. Mintha a szá­zados kő odafordult volna a zempléni oldal felé, hogy magába szedjen minden hangot, mint a fonográf, hogy évezredek múlva is kiálthasa: — Magyar népem! Láttam a legbor­zasztóbb halált. Lábaimnál éreztem kiömlő piros véredet. Láttam miként szórtál zuhogó tűzesőt elleneidre. És táttam a feledhetetlen soha el nem homályositható dicsőségednek isteni pillanatát. Deczember 7-ét Írtak. Ekkor Írták be szuronnyal történelmünkbe a debreczeni 39- esek örök dicsőségüknek halhatatlanságát. Mig a kéklő Vihorlátnak zempléni ol­dalán véres harczok folynak, addig a hegy túlsó részén, itt az ungi oldalon más kép tárul elénk. Az ágyuk dörgése megzavarta az itt lakó népet. Egyik része tömegesen, kétség- beesett arcczai áll az utón, folyton a hegy felé nézve, honnan a rémes hang jön. Má­sok pedig őrült sietséggel csomagolják leg­szükségesebb holmijukat s azt szekerekre rakva, igyekeznek ki a nyílt országúiig, hon­nan a menekvők szekerei hosszú, szakadat­lan sorban futottak a vendégszeretetlen pusz­taságba. Százan és százan hagyják itt boldog otthonukat. Csak azon kétségbeesett tömeg áll még mindég az ut közepén. Mi tartja őket vissza ? Talán a nádfe- deles házikó ? Talán a verejtékkel szerzett vagyonkájának szeretete ? Talán a föld 1 A földnek óriási vonzó ereje. A dalos pacsirta. Az édes bűvös, bájos dalu madár, melyik ott dalolt a földmives feje fölött, mikor ő a földet szántotta. És a nép nem mozdult. Az ágyudörej nem tudta kiverni fészkéből. Istenben való megnyugvással, fegyvertelenül, de ökölbe szorított kézzel várta a jövendőt. E zűrzavaros napok egyikón — egy madárdalos felvidéki faluba, mint a szélvész oly hirtelen érkezett meg egy elcsigázott magyar tréncsapat. Huszonnégy szekérből állott az egész felszerelésük. A tüzvonalból szakadtak ide. Meg is látszott rajuk. Emberen és állaton. Az éhség, fáradtság s az idő viszontagsága­inak erős nyomai. Tizenkét jóképű budapesti magyar fiú volt köztük, kik azonnal fölkeresték lakáso­mat. A látogatók közül különösen egy ma­radt meg emlékezetemben. Egy budapesti tanár. Középtermetű, szőke s igen értelmes férfiú volt. Itt tartózkodásuk alatt állandó vendé­gem volt, a háborút közkatonaként szolgáló tanár. Csakhamar a szivemhez nőtt ez az em­ber. Beláttam, hogy valóban megérdemel az ország szivében egy fenyőfa tákolmányt, melynek neve: iskolai kadedra. Sokszor örömmel hallgattam értelmes szép beszédét. Bámultam erősen vallásos gondolkozását. Elmondta, megmutatta, hogy a lövészárokban átfúrta sapkáját a muszka golyó. Mint oltalmazta őt ott az élet Ura, kiben mindig hitt és bízott. Megmutatta a kis gyöngy olvasót, melyet feleségétől kapott. S könnytelt szemekkel letette elém neje és kis fia arezképét, melynek hátlapjára e sza­vak voltak Írva: Hazám, hitvesem és gyer­mekem 1 értetek mindent eltűrök. E szavak jelentőségét be is bizonyította. Egy napon láttam, amint a kocsisok közt lovat tisztit. Megdöbbentem. Ő mosolygott. — Háborp van. Itt ez a foglalkozásom. Ez még gyöngy élet. De ki tudja, mi vár reám holnap ? Es a kocsis-munkát szívesen végezte a fővásosi tanár. NapróJ-napra nagyobbra nőtt előttem ez az ember. És sokszor tűnődtem, honnan veszi ezt a nagy leíkierőt. Egyszer kis templomunk kitárt ajtaján benéztem. A tanár az oltár előtt imádkozott. Bízva nézett a Mária szoborra. És a Patróna Hungária oly biztatólag tekintett le könyörgő fiára. Szinte megszólalni látszott: Bízzál fiam I Én veled leszek. Átszellemül arcczai jött ki a templom­ból és nyugodtan mondta: — Elbucuztam kis templomunktól. Egy­ben erőt szereztem a további küzdelemre. Holnap távozom: visszahelyeztek a tüzvo- nalba. Jöjjön a gyötrelem, a kínlódás és ha­lál. Hazám 1 leérted, a te dicsőségedért, a te jövő életedért mindent eltűrök. Tür-e, még most is ? És hol ? Él-e még? Vagy ott nyugszik idegen földben ? Úgy szertném tudni ... B. M.

Next

/
Oldalképek
Tartalom