Szatmári Hírlap, 1916. január-június (25. évfolyam, 1-51. szám)
1916-06-25 / 50. szám
4 SZATMÁRI HÍRLAP Szatmár-Nérueti 1916. junius 25. TANÁCSADÓ. A ribizli bor készítésére nézve, ajánlják : Ribizliből kitűnő pecsenyebor készíthető, mely a legfokozottabb igényeket is kielégíti a következő módon: Egy liter ribizli lére veszek fél liter megylevet, két liter tiszta ivóvizet, melybe 1 és Vé kiló czukrot felolvasztottam s ezt összekeverem s forrni hagyom mint a bort. A kiforrás sokkal tovább tart, mint a szőlőléből készült musté. Midőn a forrás megszűnt, üvegbe fejtem körülbelül szeptember utóján s kész a pompás bor. Másik eljárási mód ez: mivel a ribizli nagyon savanyú, a levét felhígítjuk vízzel annyira, hogy a túlságos savannyuságát elveszítse. Ekkor annyi fehér czukrot teszünk bele, a mennyitől olyan édes lesz, mint a közönséges szőlőmust. Ekkor aztán engedjük kiforrni s továbbra épen úgy bánunk vele, mint a szőlőből késült musttal. Két kipróbált orvosság a baromfi számára. A baromfi a forró nyári hónapokban sokkal több betegségnek van alávetve, mint a hidegebb időkszakban. Igen gyakori nyári betegség a baromfinak a lábmeszesedést és a szemgyuladás. Égy állatorvos, az előbbit lenolajjal gyógyítja igen sikeresen, oly módon, hogy a langymeleg olajat ecsettel a meszes lábakra keni. A szemgyuladást, mely leginkább a bóbitás állatoknál szokot előfordulni, könnyen meggyógyíthatjuk, ha a fájó szemet többször a következő szerrel megkenjük, illetőleg gyengén megmossuk : apua goulardi, gramm 200, tinct. opii simplex guttas 5.0, tinct. arnce guttas 10.0. Kimutatás az amerikai háborús szállításokról. New Yorkból jelentik : a. kereskedelmi minisztérium kimutatást tett közzé a legutóbbi három évi kivitelről, amelyből kitűnik, hogy az Egyesült-Államok óriás mennyiségű hadiszert szállítottak az antant-hatalmaknak. Áz alábbi számok csak azokat az árumennyiségeket közlik, amelyek már elszállítalak vagy utón vannak. Ha ezeket a számokat összaadjuk és szemünkbe ötlik a roppant különbség a két esztendő kivitele között, akkor való értéke szerint meg tudjuk érteni Wilson politikáját és görögtüzes em- berszeretét, mellyel a német buvárhajók ellen fordult. íme a hivatalos adatok : Kivitel millió dollárokban 1913-ban 1915-ben Fegyver .... 3.9 12.2 Töltés.................... 3.0 24.8 Puskapor .... 036 66.35 Robbanóanyag . . 0.65 89.1 Savak ..... 0.48 90.1 Vegyi anyagok . . 8.8 39.9 Nyers aczél . . . 11.8 30.58 Szöges drót . . . 4.3 13.93 Aczéldrót .... 4.97 11.9 Patkó.................... 01 2.74 Szerszámgépek . . 15.56 42.04 Aczéigyártmányok, köztük töltetlen ágyulövegek Réz- és aluminiumgyárt19.60 62.71 mányok . . . . • 7.24 52.68 Czipőbőr .... , , 7.8 28.60 Csizma .... 11.0 30 60 Nyeregszerszámok . , . 0.75 1824 Gyapotáruk . . . . 4.59 42.60 Repülőgépek és alkatrészek 0.09 5.51 Teheraufomobilok . , , 1.69 59.83 Személyautomabilok , , 25.34 37 06 Áutomabilalkatrészek 6.27 16.30 Motorkerekek . . 9 0.8 2.8 Lokomotivok . . • 1.48 9.78 Lovak .... 4.2 94.83 Öszvérek .... 0.8 23.83 Szatmárvidékl. Köszönjük szépen az elismerő és buzdító sorokat, de közlésére még csaknem is gondolunk. Vannak korlátolt koponyák, melyeknek fogalmuk sincs arról, mit teszen háborús világban, ilyen világháborús időben lapot szerkeszteni. Tűk és kétségek közt kell minden sort megírni, mérlegelni. Hogy miért, azt sem tudják ezek a koponyák. A lelkünk fáj, mikor egy-egy különben kitűnő czikket el kell ejtenünk. Az Íróik belenyugszanak a kényszer- helyzetbe Írnak pl_ igy „hát bizony a szerkesztőnek nehéz feiada van. Ő tudja mit lehet, mit szabad, azért neki Bokát kell magának dolgoznia“ Pipázva, átfutva a lapot, bizony lehet kritizálni, de ez a kritika arra a kritikára emlékeztet, melyet az ó-kori varga tett egy fesmőnyre. A válasz sem lehet más —- mint a mit a varga — kapott. — Figyelő. Nem teljes igazság az, mikor valami csak elméletileg igaz, de a gyakorlatban összeomlik. — R. T. A szellem szegények számára — sajnos — nem lehet gyűjtést rendezni. — Egy aggódó anya. A frontra érkezés idején nem igen lehet azonnal levelet Írni. Hát csak türelem. — Egy kiváncsi nő. Hogy miért lesznek többen szabadgondolkodóvá ? Hogy miért ? Annak többi közt ez az oka, hogy a szabadgondolkodó elnevezésben benne van : hogy „gondolkodó". Tehát, a ki magáról azt hiszi, azt mondja, hogy ő gondolkodó, hogy nem hiszi csak azt, a mit sokszor igen korlátolt eszével felér : az balgán hiszi azt is, hogy 6 nem a tömegből való ; valami több egyén, a ki felsőbb intellektuál. Pedig igazán nem az. Majmol, egyetlen egy dogoméra esküszik, hogy ő szabadgondolkodó és neki nem numerái a gondolkodásnak törvényei. — K. A kir. kath. főgimn. érettségijének befejezése szerdára volt jelezve, hirdetve. Kedden estére befejezték, mikor lapunk már készen volt. Nyomatott a Pázmány-sajtú'oan Szatmáron, Iskola-köz 3. sz. ÁKNASZLATINA (Máramarosmegye) ásványos sósfiirdő és ózondus IS nyaraló telep, hatalmas fenyő, bükk és tölgyerdők koszoruzta pormentes völgyben. A fürdővendégek a legjutányo- sabban szolgáltatnak ki. Teljes napi ab on o ma (reggeli, ebéd, vacsora, lakás) 8 Ml. Üdülő katonáknak legkellemesebb tartózkodási hely. Prospektust küld a Fürdöigazgatóság (Aknaszlatina.) Van szerencsém a nagyérdemű közönség becses tudomására hozni, hogy 12 év óta fentíllő czipészűzletemet áthelyeztem Tabajdy György gyógyszerész ur házába, Kossuth Lajos-uteza 13. szám alá ; ahol a mai kor igényeinek megfelelően a legmodernebb férfi és női czipőt készítek. Jó ízlés, szolid árak. Javításokat gyorsan és pontosan eszközlök. Maradtam teljes tisztelettel Szentpétery Ferencz czipészméster Kossuth Lajos-uteza 13. szám. Elsőrendű czipőfelső’rósz készítő' műhelylyel kibővítve. Kénes vasas hévviz források. Viz hőfoka 42 C. Csúz, köszvény ; mindert formája a ichiás és női betegségek ellen. 1913 ban 6200 beteg hagyta el gyógyultan és javultan a páratlanul hatásos Püspökfürdő gyógyforrásait. Nagyszabású nyári uszoda 26 O forrásvízzel és úszás tanítással. 400 holdas park és fenyveserdő, gondozott séta utak, társalgó, olvasóterem, könyvtár, napi lapok, folyóiratok rendelkezésre állanak. Az egész fürdő újonnan átalakítva, villanyvilágítás az egész telepen és az összes vendégszobákban. Posta, interurban telefon. Sebesült katonatisztek és katonák ár- kedvezményben részesülnek. F'ürdőismertetőt küld az igazgatóság. KOMZSIK ALAJOS a fürdő bérlője. lOOOOO lábat tesz tönkre a szűk czipő. Aki ennek ellensége, önmagának meg jó barátja, az rendelni fog ízlése szerint czipőt Walek János czipész mesternél. Szatmár, Széchenyi-u. 7. A Szatmári Bazárta az összes játék-, diszmii-, emlék és rövidáru czikkeket helyszűke miatt a közeledő nagy nyári vásár idény alkalmából mélyen leszáritott áron bocsátom a n. é. közönség rendelkezésére. KAZINCZT-UTCZA 10. OR«ONA«YÁR SmT’ villamos gépekkel berendezve. 'UPS Kedvező fizetési feltételek mellett kiváló tiszta légnyomás, csőrendszer szerint (pneumatikus) tartós és nemeshangu orgonákat azállit. Orgonajavitásokat és orgonahangolásokat lelkiismeretes pontossággal teljesit. Jókarbantartást mérsékelt árban elvállal. RIKGEK OTTÓ ős. és kir. udvari szállító. Hazánk legnagyobb orgonájának: a király orgonájának alkotója, a Szent-Sir lovagja és a Ferenoz József-rend tulajdonosa. BUDAPEST, X., Szigligeti-utcza 29. szám. Tervezeteket, rajzokat és katalógust kívánatra díjmentesen küld. A párisi, bécsi és pécsi kiállításon több helyről kitüntetve. Gyáram 89 évi fennállás óta 1900 orgonát szállított, közte a koronázási templom király orgonáját, mely orgonamü 80 változatú és villanyerőre van berendezve. Nyomatott a Pázmány-sajtóban Szatmár-Németi 1916. — Kiadó: Szatmáregyházmegryei Irodalmi-Kör. — Pftielős szerkesztő: Rndnár Gáspár.