Szatmári Hírlap, 1915. július-december (24. évfolyam, 52-104. szám)

1915-09-22 / 75. szám

2 SZATMÁRI HÍRLAP Szatmár-Németi 1915. szeptember 22. borús időre veti rá barna sötétségét. Sokáig fogja hátráltatni a megújho­dásnak, a fellélegzésnek, a kiderült égnek, a kisütött napnak elérkezé- sét. Az orosszal és a többivel vé­gezni fogunk. Ezekkel a bajokkal itthon még mindig küzdenünk kell. Évtizeden át. Mindig büszkeséggel, jól eső érzésekkel, tiszta örömmel fogunk rágondolni, a mi igaz, hazafias le­mondásunkra. Most is igy gondo­lunk. De a tudat, hogy a mi le­mondásunkból a gonosz ösztönök táplálkoznak, hogy vérbeli és nél­külözésben való áldozatainkat éppen azok hozzák meg legfőbbkóp, a ki­ket ma a gonoszok tépnek, rángat­nak és szipolyoznak: ez ja gondolat igazságért kiált. Nem irigylünk mi senkitől sem­mit. A czukor királyoktól, a sertés­hizlalóktól, a tőkésektől semmit sem irigyelünk. A fakirályoktól sem. A bortáskás kofák is egyenek sült sonkát, dión fehérített és puhított kappanhust, ott a piaczon: de min­den lemondásunk mellett várjuk azt a vaskezet, az igazságnak pal­losát, mely ezt a gazdasági anar- kiát. . szétveti. A hadifoglyokkal való dolgoztatás, emberséges dolgoztatás nem esik rovás alá. Ezt a felfogást különben a nemzetközi meg­egyezés is szabályozza és rendezi. Sőt, ha ezt a foglalkoztatást, munkaadást nemcsak emberséges, de bizonyos méltányossággal, az egyéniségnek lehető számbavételével viszik keresztül: erkölcsi és anyagi javukra szolgál a hadi foglyoknak. Adataink vannnak, hogy a francziák, angolok sok tekintetben súlyosan vétkeztek, visszaéltek a mi foglyainknak fog­lalkoztatásával, munkáltatásával. Az orosz fogságból visszatért rokkantjaink pedig meg­döbbentő adatokat hoznak magukkal, hogy és mikép kezelik ott, főleg Szibériában a mi foglyainkat. Nem bocsátkozunk a részletekbe, csak éppen konstatálni akarjuk, hogy nem­zeti lelkiismeretünk egészen nyugodt lehet, mikor mi a hadifoglyokat munkával látjuk el. Inkább attól lehet tartani, hogy az elbi- zakodásra vezető kényelemben részesülnek azok a foglyok, a kik pl. egyes házaknál, gazdáknál foglalkozásban vannak. Ehhez ké­pest bizony van okunk, hogy munkaerejüket segítségül vegyük azon rengeteg munkaerő elvonásával, a mit a mieink harcza, fogsága okozott. Itt van például a favágás. A favá­gókat már nem lehet megfizetni. Olyan el- bizakodottak, hetykék és láthatóan olyan kéjesen, gúnyosan móltóztatnak beszélni a munkát adó lakossággal, hogy azt toll nem jellemezheti eléggé. Nincs itt más gyógyszer, ellengőz, mint — hadifoglyainkkal, az ember­séges egyensúlyt helyrebillenteni. Álljon egy- egy utcza össze és szerezze be foglyaink számára a fűrészelő kézi szerszámokat, vagy adjuk kölcsön egymásnak és mindjárt tapasz­talni fogják a fűrész-királyok, hogy van bi­zony határa, mérője az önkénynek, a kihasz­nálásnak. Természetesen, itt érvényesülni kellene a szocziális helyes érzéknek és fel­fogásnak. És annak a tudatnak, eszméletnek, mely számba tudja venni a kölcsönösség elvét a gyakorlatban is. Hogy t. i. a mi fog­lyaink ott a távolban ugyancsak segítségükre vannak e háborús időkben ellenségeink ott­hon való munkáinak végzésében. Az előjelek, az eddigi jelenségek azt mutatják, hogy ez szocziális felfogás, a kölcsönösség elvének érvényesítő valósítására nem hiányzik. Á szatmári iparosok tiltakozó mozgalma. — Az ügy szerencsésen megoldva és befejezve. — Mélyen tisztelt SzerJcesztő ur! A szat­mári iparosok tiltakozása czimen b. lapjában 1915. szept. 19-ikén megjelent czikknek a Munka czimü lapból átvett része engem a sértő szerepkörébe állított. Rosszal érzem magamat abban, a ré­szemre idegen és bizonnyára csak sajnálatos félreértés által reám kényszeritett szerepkör­ben. Bántó, hogy épp azok legyenek általam megbántottak, akikhez az önzetartozás kap­csolásaival közérdekű czóljaik szolgálatába szegődtem. Egy nagy küzdelemmel megteremtett intézmény nagy erkölcsi súlyának kidombo- ritásánál rámutattam arra, hogy az nemcsak legelemibb és legközelebb fekvő társadalom szükségleteket elégített ki, — hanem örökre elűzött olyan fenyegető rémeket is, a melyek egy kevésbé szervezett társadalmi osztályt mindig félelemben tartanak. A czikk további részében az i. t. Szer­kesztő ur maga kizártnak tartja részemről a legkisebb sértő szándékot is. Ki is| fejti, hogy abban a keretben és beállításban, a melyben a kifogásolt kifejezések elhangzot­tak, — általánosításról szó sem lehetett. De én még tovább megyek és kijelen­tem, — hogy a mint nem is általános, vagy elharapódzott, — úgy nem is már meglevő erkölcsi bajokról, hanem csak a mindenütt settenkedő veszélyekről kívántam szólni, a melyek mindaddig fenyegetnek, — mig a kiirtásukra alkalmas társadalmi szervezkedés, minden egyes társadalmi osztály részére egy kulturális központot, egy szórakozó Otthont nem teremt. Ha szélső kifejezéseket használtam, — az csak az intézmény nagyobb erkölcsi értéké­nek fokozott kiemelését czélozta. Sajnálattal látom, — hogy kifejezéseim tőlem távol álló gondolatokra és következté­sekre nyújtottak alkalmat. Ha tehát az én gondolatfüzésemben azok nem is vezethettek sértő eredményre, — most mégis sajnálkozásomnak kell kifeje­zést adnom azok használata felett is, de igye­keztem azok ártatlan értelmére is rámutatni. Hiszem, — hogy soraim a félreértést el­osztanák, — s biztosithatom, hogy engem soha senki nem fog felfedezni az öszetartás, — együttérzés és megbecsülése ellenségeinek táborában. Szatmár 1915. szeptember 20. Kivaló tiszteletem és nagyrabecsülésem kife­jezése mellett vagyok kész hive: Dr. Szűcs Sándor, ügyvéd.- w Mint értesülünk, Szűcs dr. az ipartestülethez is irt felvilágosító és teljesen megnyugtató nyilatko­zatot, melyre az ipartestület is lojálisán válaszolt. És igy a kérdésben levó ügy szerencsésen befejeződött. Igen örülünk, hogy igy történt. Szerk. Szabadságolják a katonákat az őszi munkálatokra is. Á honvédelmi mi­niszter minap rendeletileg értesítette az al­ispánt a legújabb katonai szabadságolásokra vonatkozólag. E szerint az idén még egy­szer szabadságra bocsátanak minden katonát, aki nélkülözhető. Az Ős2i vetésre, kukoricza- törésre, szüretre, burgonyaszedésre minden nélkülözhető katona haza jöhet két heti tar­tamra. A szabadságot minden katona kihall­gatáson kérheti. A szabadságidőt a legna­gyobb szorgalommal kell eltölteni. Ha vala­melyik katona korcsmázással, vagy tétlen­séggel akarja kihúzni, attól a csendőrség is megvonhatja a szabadságidőt; az- ilyen ka­tona tartozik nyomban bevonulni csapattes­téhez. mamának legkedvesehb emlékeként fog fel­lobogni igazi nagymama korában is ... ez a művészi alakítása. Az unoka, Márta (Barna Jánosnó) méltó unokája volt a nagymamának. És ha itt is azt Írom, hogy született művésznő, megint csak sablonos kifejezéssel élek. Azt az ele­venséget, virágnak lengését, a bakfis leány- ságból kiszökkenő hosszú ruhás leánynak csapongó tipusát páratlanul alakította. A ki ébredő lelkének első eszméléseivel anyjának tánczaiban gyönyörködik és a tánczokat kö­vető tapsok közt leszen árvává, hogy játszi lelkének könyedsége összevegyüljön aztán az árvaságnak bus és szomorú hangulatá­val. A ki egyedül való létében megkapja a nagymamában újra anyját és a kiért, hogy hálátlansággal el ne hidegitse magától, szi­vét akarja legyőzni és első szerelmét felál­dozni : ezeket a hangulatokat úgy felkel­teni másoknak, százaknak lelkében, valóban csak született művésznő képes. Barna Jánosné valósággal játszott a lekek húrjain és főleg a lélekzetvótel nélkül figyelő és eszmélő le­ánykák szive húrjain. Őt is ünnepelték, tap­solták . . Része volt bőségesen a tapsokban, a miért kis korától fogva rajongott. Igen jól alakította Markos Ilona Tímár Karolin személyét, a nevelő intézet tulajdo­nosának számitó nyugalmával, komolysá­gával. Okos volt éppen azért, mert nem volt túl okos. Meg kell dicsérnünk külö­nösen érthető, szép és hangsúlyos előadását és nyugodtságát. Nagy sikert aratott Banyai Mariska Langó Seraphine nevelőnő szerepében. Azt hisszük, hogy a kik ezt az alakítást látták, azok legkomolyabb munkáik közt is jóízűen felkaczagnak, ha Tódorka Szilárd tanár kar­jain emlékükben újra elibük kerül Szeraphine alakja. Oly pompás, minden túlzástól ment természetes alakítás volt ez, hogy lehetetlen­ség attól a gondolattól szabadulnunk ,melysze- rint ez az alakítás élő modellről való; az alakitó a leánynövendókek utolérhetetlen utánzásával produkálta a 24 éven ke­resztül menyegzőre váró tipikus örökjegyest. A furiás féltékenységet, a fiatalságába vetett bohó hitet, a személyi érték tultengését bra­vúrosan produkálva, egész este is _ közvetlen derűben tartotta a közönséget. És örökös tapsokban. Megnyerő alak volt Piroska (Asztalos Ilonka.) A helyzetet, mely a két hevesvérű, folyton czivakodó, de egymást szerető és egy­mástól elválaszthatatlan öreg ur közt volt — oly szerencsésen, jól fogta fel és viselte oko­san, korához mérten meglepő természetes nyugalommal, hogy alakítása a pompásan egybevágó darab sikerét fokozta. Szerény­sége, katonás magatartása, a közönség meleg rokonszenvót vívta ki. Az intézet növendékei: Szlavkovszky Nóra, Markos Jola, Thurner Lili, Hajdú Bözsi, Runyai Bözsi, Wallon Irén, Füzessy Etelka és Gizi Jigazi csintalan és mégis jó, ked­ves növendékei voltak az intézetnek, a kik csattanósan mutatták meg, mit müveinek a kis egérkék, mikor a haragos czicza eltávo­zik körükből. Galambomé, a grófné gazdasszonya (Tí­már Berta) a régi családhoz tartozó nagy hatalmú, hivatásának önérzeti tultengésében is hü gazdasszony volt. Á régi időknek cse­lédasszonya, a múlásában levő cseléd alakok­nak kitünően reprodukált alakja. És most, a megmaradt helyen (e szorító korlátok közt) mit Írjak a férfiaknak igazán bravúros alakjairól. Tódorka Szilárd (Bodnár István) alakításáról. Nincs az az előkelő színpad, melynek komikusa őt e szerepben legyőzhetné. Egész lénye, minden mozdulata, szava, mimikája . . s mindaz, a mi kaczagtató könyet csal a szembe . . . összepontosult ab­ban, hogy olyan sikert produkálhatott, a mi­lyet műkedvelőtől e színpadon nem látha­tott a közönség. Elég volt, ha csak megje­lent ... ha csak mozdult, vagy szólott. Már győzött. Már nevettetett, kaczagtatotl. A közönség sokáig emlékében tartja Tódorka alakját, Seraphine örökös jegyes kecses sze­mélyiségének karjaiban. Örkényi Vilmos nyug. ezredes Csomay Győzőben megtalálta a maga egyéniségét Cso­may nemcsak kész színész, de minden színmű iró számára kitűnő tanulmány. Mostani sze­replése csakugyau művészi alakítás. Mellette Koszta nyug. tábori lelkész méltó partner, még kis túlzásaiban is értékes és kiváló alak volt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom